YOMI読みの道

例文

と言うくらいを含む例文一覧

と言うくらいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全381件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件と言うくらい
前の25件5 / 16次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

出来たてがうまいと言われても、熱くて食べられない。

英語の訳

  • People say it's delicious hot out of the pan, but I can't eat it when it's that hot.
出典: Tatoeba文番号 11001596
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。

英語の訳

  • Frankly speaking, I don't want to work with him.
出典: Tatoeba文番号 1097580
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。

英語の訳

  • He left the room without even saying goodbye.
出典: Tatoeba文番号 1008519
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。

英語の訳

  • Now give attention to what I am going to say.
出典: Tatoeba文番号 216967
TatoebaCC BY 2.0 FR

その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。

英語の訳

  • The beauty of the lake was beyond description.
出典: Tatoeba文番号 210860
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。

英語の訳

  • What you say is quite different from what I heard from him.
出典: Tatoeba文番号 178381
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。

英語の訳

  • Words to describe the beauty of this landscape fail me.
出典: Tatoeba文番号 164716
TatoebaCC BY 2.0 FR

借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。

英語の訳

  • In all probability, no language is completely free of borrowed words.
出典: Tatoeba文番号 148876
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

先週からずっと忙しいとお父さんは文句を言っている。

英語の訳

  • My dad is complaining; he's been constantly busy since last week.
出典: Tatoeba文番号 141852
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。

英語の訳

  • His condition was, if anything, worse than in the morning.
出典: Tatoeba文番号 115920
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。

英語の訳

  • There is much talk that she is going to France next month.
出典: Tatoeba文番号 95162
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。

英語の訳

  • She took no notice of what her father said.
出典: Tatoeba文番号 86896
Tatoebaasakoasakoasako03CC BY 2.0 FR

先生は、私がいくらか体重を減らす必要があると言った。

英語の訳

  • My doctor told me that I needed to lose some weight.
出典: Tatoeba文番号 4268688
TatoebaCC BY 2.0 FR

お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。

英語の訳

  • Mother put the food on the table and told the children to dig in.
出典: Tatoeba文番号 226597
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。

英語の訳

  • We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
出典: Tatoeba文番号 210649
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。

英語の訳

  • Clara asked me why I worked so hard.
出典: Tatoeba文番号 201536
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。

英語の訳

  • Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.
出典: Tatoeba文番号 200476
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーは彼に何と言ったら良いのか途方に暮れている。

英語の訳

  • Mary is at a loss what to say to him.
  • Mary is at a loss about what to say to him.
  • Mary doesn't know what to say to him.
出典: Tatoeba文番号 194717
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。

英語の訳

  • He says that if he were a bird he would fly to me.
出典: Tatoeba文番号 193550
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的に言って、ここでは六月にほとんど雨が降らない。

英語の訳

  • Generally speaking, there is little rain here in June.
出典: Tatoeba文番号 190157
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。

英語の訳

  • Keep in mind that there's no royal road to anything.
出典: Tatoeba文番号 187490
TatoebaCC BY 2.0 FR

決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。

英語の訳

  • What we had to decide was when to open the meeting.
出典: Tatoeba文番号 175903
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。

英語の訳

  • In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
出典: Tatoeba文番号 174693
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。

英語の訳

  • It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
出典: Tatoeba文番号 142668
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。

英語の訳

  • I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
出典: Tatoeba文番号 142657