YOMI読みの道

例文

と思われるを含む例文一覧

と思われるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全394件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件と思われる
前の25件12 / 16次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。

英語の訳

  • He consoled himself with the thought that it might have been worse.
出典: Tatoeba文番号 110553
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

愛してくれてるって思ってたんだけど、実際は、私と寝たかっただけみたい。

英語の訳

  • I thought that he loved me, but in reality he just wanted to have sex with me.
出典: Tatoeba文番号 11467384
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムと話していると、とてもワクワクするの。彼って、面白い人だと思わない?

英語の訳

  • When I talk to Tom, I get all excited. Don't you think he's an interesting person?
出典: Tatoeba文番号 8560300
TatoebaCC BY 2.0 FR

頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。

英語の訳

  • I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.
出典: Tatoeba文番号 183654
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。

英語の訳

  • What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?
出典: Tatoeba文番号 143423
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。

英語の訳

  • Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
出典: Tatoeba文番号 119049
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。

英語の訳

  • Though I have done nothing against them, they think ill of me.
出典: Tatoeba文番号 98531
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。

英語の訳

  • It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
出典: Tatoeba文番号 191735
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。

英語の訳

  • How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
出典: Tatoeba文番号 186154
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民の思っていることです。

英語の訳

  • It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.
出典: Tatoeba文番号 143209
TatoebaCC BY 2.0 FR

晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。

英語の訳

  • Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.
出典: Tatoeba文番号 143026
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。

英語の訳

  • Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
出典: Tatoeba文番号 117729
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

「トムは我々の手伝いをしてくれると思う?」「いや、手伝ってくれないと思うね」

英語の訳

  • "Will Tom help us?" "No, I don't think so."
出典: Tatoeba文番号 10142799
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼らは双子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。

英語の訳

  • I think they must be twins, but she says they cannot be so.
出典: Tatoeba文番号 153679
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。

英語の訳

  • He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
出典: Tatoeba文番号 111722
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。

英語の訳

  • The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
出典: Tatoeba文番号 1290678
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか?

英語の訳

  • Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?
出典: Tatoeba文番号 1080859
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。

英語の訳

  • Today cars are so popular that we assume everyone has one.
出典: Tatoeba文番号 171441
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。

英語の訳

  • We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
  • We thought some students would come, but there was nobody in the classroom.
出典: Tatoeba文番号 166029
TatoebaCC BY 2.0 FR

自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。

英語の訳

  • Don't take it for granted that nature is always there to help us.
出典: Tatoeba文番号 150106
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。

英語の訳

  • If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.
出典: Tatoeba文番号 127451
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

大したことではないと思われるかもしれませんが、私にとっては切実な悩みなんです。

英語の訳

  • It may not seem like a big deal, but, to me, it's a serious problem.
出典: Tatoeba文番号 3324267
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたも知っておいた方がいいと思ったんです。

英語の訳

  • I thought you might like to know who's coming to our party.
出典: Tatoeba文番号 2150398
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。

英語の訳

  • I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
出典: Tatoeba文番号 153859
TatoebaCC BY 2.0 FR

男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。

英語の訳

  • Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.
出典: Tatoeba文番号 127255