YOMI読みの道

例文

と思われるを含む例文一覧

と思われるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全394件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件と思われる
前の25件10 / 16次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。

英語の訳

  • He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
出典: Tatoeba文番号 99556
TatoebaCC BY 2.0 FR

無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。

英語の訳

  • It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
出典: Tatoeba文番号 80916
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

彼は、このチームには欠くべからざる選手であると思わないか。

英語の訳

  • Don't you think he's an indispensable player for this team?
出典: Tatoeba文番号 6766301
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

逆に要領よく切り抜けると思われてたとしても驚きはしないが。

英語の訳

  • On the other hand, even if I was expected to cut through easily, that's no surprise.
出典: Tatoeba文番号 1642028
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。

英語の訳

  • I think he's making a big mistake by turning down the job.
出典: Tatoeba文番号 210314
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。

英語の訳

  • Admitting what you say, I still think I am right.
出典: Tatoeba文番号 178366
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。

英語の訳

  • What seems easy at first often turns out to be difficult.
出典: Tatoeba文番号 170445
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。

英語の訳

  • My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school.
出典: Tatoeba文番号 162550
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。

英語の訳

  • I am very lucky to have friends who care about me.
出典: Tatoeba文番号 162245
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。

英語の訳

  • I can remember these words exactly as he spoke them.
出典: Tatoeba文番号 160719
TatoebaCC BY 2.0 FR

第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。

英語の訳

  • In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.
出典: Tatoeba文番号 137185
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。

英語の訳

  • It never occurred to me that he might fail his friend.
出典: Tatoeba文番号 119416
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。

英語の訳

  • He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.
出典: Tatoeba文番号 115718
TatoebaCC BY 2.0 FR

病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。

英語の訳

  • We take health for granted until illness intervenes.
出典: Tatoeba文番号 85302
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼のことが大好きなのに、彼は私に嫌われてると思ってるの。

英語の訳

  • I love him, but he thinks I hate him.
出典: Tatoeba文番号 8755067
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼のことが大好きだけど、彼は、私に嫌われてるって思ってるよ。

英語の訳

  • I love him, but he thinks I hate him.
出典: Tatoeba文番号 8506235
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。

英語の訳

  • When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive.
出典: Tatoeba文番号 2672589
TatoebaKamelioCC BY 2.0 FR

会長が個人的に私の手紙に返事をくれるとは思いもよらなかった。

英語の訳

  • I never thought that the Chairman would respond to my letter personally.
出典: Tatoeba文番号 1870254
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたにここでお目にかかれるとは夢にも思いませんでした。

英語の訳

  • I never dreamed of seeing you here.
出典: Tatoeba文番号 161781
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。

英語の訳

  • To many, change seems inevitable.
出典: Tatoeba文番号 138337
TatoebaCC BY 2.0 FR

田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。

英語の訳

  • I think country life is superior to city life in some respects.
出典: Tatoeba文番号 124918
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。

英語の訳

  • It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.
出典: Tatoeba文番号 120289
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。

英語の訳

  • Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.
出典: Tatoeba文番号 99526
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。

英語の訳

  • We think Tom may be in trouble.
出典: Tatoeba文番号 2142074
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

思い出はわれわれの富である。その中には世界の美のすべてがある。

英語の訳

  • Memories are our fortune. Within them is all the beauty of the world.
出典: Tatoeba文番号 1614399