使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
と思しいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
警官は君のことを無視すると思うよ。
英語の訳
元気で活躍していることと思います。
英語の訳
交換のために返却したいと思います。
英語の訳
思想は言葉によって表現されている。
英語の訳
思想は世界中をアッという間に巡る。
英語の訳
私はあなたを親友だと思っています。
英語の訳
私は彼を背の高い人だと思っていた。
英語の訳
私はその計画は賢明でないと思った。
英語の訳
私はその事ではやましく思っている。
英語の訳
私はその女性を記者だと思っていた。
英語の訳
私はその物語をおもしろいと思った。
英語の訳
私はそんな事は疑わしいと思います。
英語の訳
私はトムは親切であると思いました。
英語の訳
私は一人で行くべきだと思いますか。
英語の訳
私は結局、損はしないだろうと思う。
英語の訳
私は今週休暇を取ろうと思っている。
英語の訳
私は全く思いがけなく彼と出会った。
英語の訳
私は男の子は元気なのが良いと思う。
英語の訳
私は当然彼女がそこにいると思った。
英語の訳
私は彼が嘘つきではないかと思った。
英語の訳
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
英語の訳
私は彼女が元気になればいいと思う。
英語の訳
私は彼女が病気だと思い込まされた。
英語の訳
私は彼女は踊りが上手だと思います。
英語の訳
私は彼女をたいへん利口だと思った。
英語の訳