YOMI読みの道

例文

と思しいを含む例文一覧

と思しいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全2,751件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件と思しい
前の25件19 / 111次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は黙っている方が賢明だと思った。

英語の訳

  • I thought it wiser to hold my tongue.
出典: Tatoeba文番号 152574
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は約束を守ることは大切だと思う。

英語の訳

  • I think it's important to keep a promise.
  • I think keeping promises is important.
出典: Tatoeba文番号 152524
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は来年海外に行こうと思っている。

英語の訳

  • I am thinking of going abroad next year.
  • I'm thinking of going abroad next year.
出典: Tatoeba文番号 152390
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は国際人になりたいと思います。

英語の訳

  • We want to be international.
出典: Tatoeba文番号 151534
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年はいるかを親友だと思っていた。

英語の訳

  • The boy considered the dolphin his best friend.
出典: Tatoeba文番号 146595
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

真実を話すことが重要だと思います。

英語の訳

  • I think it important to tell the truth.
  • I think it's important to tell the truth.
出典: Tatoeba文番号 144973
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は互いに言葉で意思を通じ合う。

英語の訳

  • Human beings communicate with each other by means of language.
出典: Tatoeba文番号 144288
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生はなんと不思議なものだろうか。

英語の訳

  • How strange life is!
出典: Tatoeba文番号 143992
TatoebaCC BY 2.0 FR

成功したいと思うなら努力すべきだ。

英語の訳

  • If you are to succeed, you should make efforts.
出典: Tatoeba文番号 143291
TatoebaCC BY 2.0 FR

生徒達は最終試験は簡単だと思った。

英語の訳

  • The students found the final examination to be a breeze.
出典: Tatoeba文番号 142706
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生の言葉がしばしば思い出される。

英語の訳

  • My teacher's words often come back to me.
出典: Tatoeba文番号 141730
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

先生は50歳を超えていると私は思う。

英語の訳

  • I guess our teacher is over fifty years old.
出典: Tatoeba文番号 141710
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

全くおっしゃるとおりだと思います。

英語の訳

  • I think you're quite right.
出典: Tatoeba文番号 140909
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼があんな事を言うなんて不思議だ。

英語の訳

  • It is strange that he should say such a thing.
出典: Tatoeba文番号 121101
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそんなことを言うとは不思議だ。

英語の訳

  • It is strange that he should say so.
出典: Tatoeba文番号 120844
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が来るかどうか疑わしいと思った。

英語の訳

  • I thought it doubtful whether he would come or not.
出典: Tatoeba文番号 119370
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にその仕事ができると思いますか。

英語の訳

  • Do you think that he is equal to the task?
出典: Tatoeba文番号 119077
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の供述の真実性は疑わしいと思う。

英語の訳

  • I doubt the veracity of his statement.
出典: Tatoeba文番号 117772
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の思想は彼の体験に基づいている。

英語の訳

  • His ideas are based on his experience.
出典: Tatoeba文番号 117200
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の死は国家的な損失だと思います。

英語の訳

  • I think his death is a national loss.
出典: Tatoeba文番号 117183
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の死は思いがけない出来事だった。

英語の訳

  • His death was a bolt from the blue.
出典: Tatoeba文番号 117181
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどうも失敗しやしないかと思う。

英語の訳

  • I am afraid he will fail.
出典: Tatoeba文番号 111704
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はまたとない優れた思想家である。

英語の訳

  • He is as great a thinker as ever lived.
出典: Tatoeba文番号 110852
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何をしている人だと思いますか。

英語の訳

  • What do you think he is?
出典: Tatoeba文番号 109380
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は決して戻ってこないと思います。

英語の訳

  • I am of the opinion that he will never come back.
  • I think he will never come back.
出典: Tatoeba文番号 107837