使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は危ないところを助かりました。
英語の訳
私は喜んであなたとご一緒します。
英語の訳
私は喜んであなたのお供をします。
英語の訳
私は喜んで君の仕事を手伝います。
英語の訳
私は警察と接触をとろうと試みた。
英語の訳
私は今朝食をすませたところです。
英語の訳
私は今夜ふろに入ろうと思います。
英語の訳
私は室内よりむしろ外に行きたい。
英語の訳
私は前に札幌に住んでた事がある。
英語の訳
私は貸間を探しているところです。
英語の訳
私は大声で笑い出すところだった。
英語の訳
郵便局へ行ってきたところですよ。
英語の訳
私は六時に起きることにしている。
英語の訳
私も遠からずおとなになるだろう。
英語の訳
私達は道が曲がったところに来た。
英語の訳
試合はとてもおもしろくなかった。
英語の訳
歯茎に当たるところはないですか。
英語の訳
時が経つうちに彼は心変わりした。
英語の訳
時間とお金の浪費はとてつもない。
英語の訳
次に起こったことは恐ろしかった。
英語の訳
次の選挙では彼が当選するだろう。
英語の訳
次郎は服にさっとブラシをかけた。
英語の訳
車が正門のところへきて止まった。
英語の訳
若いときの苦労は買ってでもせよ。
英語の訳
心を静めるために私は目を閉じた。
英語の訳