YOMI読みの道

例文

とろを含む例文一覧

とろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 59全8,366件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とろ
前の25件59 / 335次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

おまえを一人前の男にしてやろう。

英語の訳

  • I will make a man of you.
出典: Tatoeba文番号 227512
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お袋の前ではそのことに触れるな。

英語の訳

  • Don't talk about it in my mother's presence.
出典: Tatoeba文番号 226902
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父さんによろしくお伝え下さい。

英語の訳

  • Please be sure to give my best regards to your father.
出典: Tatoeba文番号 226741
TatoebaCC BY 2.0 FR

お友達のところに招かれているの。

英語の訳

  • I've been invited over to a friend's.
出典: Tatoeba文番号 226541
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

カナダは観光にはすばらしい所だ。

英語の訳

  • Canada is a great place for sightseeing.
出典: Tatoeba文番号 226294
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ケンが、私のところにやってきた。

英語の訳

  • Ken came up to me.
出典: Tatoeba文番号 225213
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここが、その戦いのあった所です。

英語の訳

  • This is the place where the battle took place.
出典: Tatoeba文番号 224822
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここが父の働いているところです。

英語の訳

  • This is where my father works.
出典: Tatoeba文番号 224703
TatoebaCC BY 2.0 FR

このところいかがお過ごしですか。

英語の訳

  • How are you getting along these days?
出典: Tatoeba文番号 223463
TatoebaCC BY 2.0 FR

このところほのかな不安感がある。

英語の訳

  • I've had a vague uneasiness.
出典: Tatoeba文番号 223461
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この黒い箱に砂糖がたくさんある。

英語の訳

  • There is much sugar in this black box.
出典: Tatoeba文番号 221913
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小説はあれよりずっと面白い。

英語の訳

  • This novel is by far more interesting than that one.
出典: Tatoeba文番号 221168
TatoebaCC BY 2.0 FR

この通りはなんてうるさいのだろう!

英語の訳

  • How noisy this street is!
出典: Tatoeba文番号 220482
TatoebaCC BY 2.0 FR

この辺りは近頃強盗がよくはいる。

英語の訳

  • Recently, there are a lot of burglaries around here.
出典: Tatoeba文番号 219864
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この本はあの本よりずっと面白い。

英語の訳

  • This book is way more interesting than that one.
  • This book is much more interesting than that one.
出典: Tatoeba文番号 219721
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題が解けるならやってみろ。

英語の訳

  • I defy you to solve this problem.
出典: Tatoeba文番号 219434
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはとってもおもしろい本です。

英語の訳

  • This is a very interesting book.
出典: Tatoeba文番号 218571
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは彼らの仕事の基準となろう。

英語の訳

  • This will serve as a check on their work.
出典: Tatoeba文番号 218124
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンはオールAをとるだろう。

英語の訳

  • Jane will get straight A's.
出典: Tatoeba文番号 216510
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは門のところまで出てきた。

英語の訳

  • John moved forward to the gate.
出典: Tatoeba文番号 215219
TatoebaCC BY 2.0 FR

スケートはとてもおもしろかった。

英語の訳

  • We had a lot of fun skating.
出典: Tatoeba文番号 214743
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。

英語の訳

  • Talk like that will raise suspicion.
出典: Tatoeba文番号 213933
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこが君の間違っているところだ。

英語の訳

  • That is where you are wrong.
  • That's where you're wrong.
出典: Tatoeba文番号 213753
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことで彼と論議しても無駄だ。

英語の訳

  • It is no use arguing with him about it.
出典: Tatoeba文番号 213184
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことを彼に言うべきだろうか。

英語の訳

  • Ought I to tell it to him?
出典: Tatoeba文番号 213112