使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
なんでフランス語やろうと思ったの?
英語の訳
あれ、喜んでくれると思ったのに。
英語の訳
こんなところで寝たら風邪引くよ。
英語の訳
あの野郎は俺を殺そうとしたんだ。
英語の訳
ちょうど朝食を終えたところです。
英語の訳
ちょうど今帰ってきたところです。
英語の訳
男の人の思考回路って分かんない。
英語の訳
このところ映画を観る元気がない。
英語の訳
トムは消防士になろうと決心した。
英語の訳
トムはいつも驚くほど仕事が早い。
英語の訳
トムのことは心から信頼している。
英語の訳
彼の英語力には本当に驚かされる。
英語の訳
世界には面白い人がたくさんいる。
英語の訳
彼女は黒幕としてかかわっていた。
英語の訳
ご飯にする?お風呂にする?それとも私?
英語の訳
楽になるだろうと思っていました。
英語の訳
トランプで遊ぶのはとても面白い。
英語の訳
トムはつま先で鍵を拾おうとした。
英語の訳
君は怒るだろうとわかっていたよ。
英語の訳
わが腎と心とを錬りきよめたまへ。
英語の訳
「知らんがな」言っとけばよろし。
英語の訳
算盤とは日本のアバカスのことだ。
英語の訳
もう直すところはないと思います。
英語の訳
私はちょうど食べ終えたところだ。
英語の訳
風呂のあと、傷が膿んできました。
英語の訳