使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
デニスには粗暴なところがない。
英語の訳
テニスをするのはとても面白い。
英語の訳
テレビを見ることはおもしろい。
英語の訳
ドアのところに人が立っている。
英語の訳
どういう所を見学したいですか。
英語の訳
ところであなたは今晩暇ですか。
英語の訳
どれとどれが太郎のものですか。
英語の訳
どんな所でアルバイトできるの。
英語の訳
なんと美しい日の出なのだろう。
英語の訳
パーティーはとても面白かった。
英語の訳
はたして彼の話は本当だろうか。
英語の訳
ひょっとすると彼は来るだろう。
英語の訳
ほかに痛いところはありますか。
英語の訳
ほとんど得るところがなかった。
英語の訳
ほとんど内容のない議論だった。
英語の訳
もう少しで忘れるところだった。
英語の訳
もう少し見て回ろうと思います。
英語の訳
モールへ行ってきたところです。
英語の訳
もっと気合いを入れて仕事しろ。
英語の訳
もっと明るい色のはないですか。
英語の訳
意志があるところに道は開ける。
英語の訳
意志のあるところには道がある。
英語の訳
一人の老人が木陰で休んでいた。
英語の訳
一体その噂は本当なのだろうか。
英語の訳
一度殺すと、殺しが楽しくなる。
英語の訳