使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
大統領は強硬路線をとった。
英語の訳
中国は日本よりずっと広い。
英語の訳
長い議論がやっと終わった。
英語の訳
通りに来た人はみな驚いた。
英語の訳
泥棒は人ごみに紛れ込んだ。
英語の訳
当分これで間に合うだろう。
英語の訳
鍋が湯わかしを黒いという。
英語の訳
二人は同じ結論に到達した。
英語の訳
忍耐は近頃まれな美徳です。
英語の訳
彼が私のところの部長です。
英語の訳
彼が突然現れたので驚いた。
英語の訳
彼の意見は多分通るだろう。
英語の訳
彼の家はいろいろと便利だ。
英語の訳
彼の健康はもう衰え始めた。
英語の訳
彼の所に行くのは足が重い。
英語の訳
彼の話はとても面白かった。
英語の訳
彼は10人の労働者を雇った。
英語の訳
彼はきっと成功するだろう。
英語の訳
彼はきっと明日来るだろう。
英語の訳
彼はなんと卑劣な男だろう。
英語の訳
彼はひところの元気がない。
英語の訳
彼は演説しているところだ。
英語の訳
彼は何と騒がしいのだろう。
英語の訳
彼は家に押し入ろうとした。
英語の訳
彼は今ここへ来たところだ。
英語の訳