使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
たった今帰ったところだよ。
英語の訳
ちょうど出かけるところだ。
英語の訳
つまるところ想像力だろう。
英語の訳
テニスをすることは面白い。
英語の訳
でもこれから帰るところさ。
英語の訳
ドアが閉まろうとしている。
英語の訳
なんといい天気なのだろう。
英語の訳
なんとすばらしい機械だろう!
英語の訳
なんと素晴らしいのだろう。
英語の訳
なんと不誠実なやつだろう。
英語の訳
にぎやかなところが好きだ。
英語の訳
バスは今出発したところだ。
英語の訳
ピンクとばら色は似た色だ。
英語の訳
まったく恐ろしいことだわ。
英語の訳
まもなく春が訪れるだろう。
英語の訳
もう一息というところです。
英語の訳
意志のあるところに道あり。
英語の訳
意思伝達は色々な形をとる。
英語の訳
胃がごろごろ音をたてます。
英語の訳
一つの考えが心に浮かんだ。
英語の訳
一体彼の話は本当だろうか。
英語の訳
一日が終わろうとしている。
英語の訳
一風呂浴びてさっぱりした。
英語の訳
煙突から黒い煙が出てきた。
英語の訳
何とすばらしい景色だろう。
英語の訳