使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の論旨は筋が通っていた。
英語の訳
6時ならとても都合がいい。
英語の訳
あなたと議論しても無駄だ。
英語の訳
ある学生に会うところです。
英語の訳
お前の心が助けを求めてる。
英語の訳
ここで君に会うとは驚きだ。
英語の訳
このSF小説はとても面白い。
英語の訳
このごろ人がここを訪れる。
英語の訳
この絵は本物で通るだろう。
英語の訳
この鶏は近頃卵を産まない。
英語の訳
この湖は何と深いのだろう。
英語の訳
この事を注意して見守ろう。
英語の訳
この本は何と古いのだろう。
英語の訳
これには多くの人が驚いた。
英語の訳
こんなところで君に会うとは!
英語の訳
さあ、仕事にとりかかろう。
英語の訳
すぐわかるところにあるよ。
英語の訳
そうは問屋がおろさないぞ。
英語の訳
そのうわさは本当だろうか。
英語の訳
そのピエロはわざと転んだ。
英語の訳
その古い家は崖の所にある。
英語の訳
それは面白いが、的外れだ。
英語の訳
それは遺憾なところが多い。
英語の訳
それは時間とお金の浪費だ。
英語の訳
そんな愚かなことを言うな。
英語の訳