YOMI読みの道

例文

とろを含む例文一覧

とろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全8,366件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とろ
前の25件22 / 335次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の論旨は筋が通っていた。

英語の訳

  • His argument was logical.
出典: Tatoeba文番号 236814
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

6時ならとても都合がいい。

英語の訳

  • Six o'clock will suit me very well.
出典: Tatoeba文番号 235059
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたと議論しても無駄だ。

英語の訳

  • It is useless even if I discuss with you.
出典: Tatoeba文番号 233850
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある学生に会うところです。

英語の訳

  • I'm going to see a student.
  • I'm going to meet a certain student.
出典: Tatoeba文番号 229895
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

お前の心が助けを求めてる。

英語の訳

  • You are soul needs rescue.
  • Your heart is reaching out for help.
出典: Tatoeba文番号 226954
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここで君に会うとは驚きだ。

英語の訳

  • What a surprise to see you here!
出典: Tatoeba文番号 224566
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このSF小説はとても面白い。

英語の訳

  • This science-fiction novel is very interesting.
出典: Tatoeba文番号 224046
TatoebaCC BY 2.0 FR

このごろ人がここを訪れる。

英語の訳

  • These days people visit here.
出典: Tatoeba文番号 223740
TatoebaCC BY 2.0 FR

この絵は本物で通るだろう。

英語の訳

  • This painting will pass for genuine.
出典: Tatoeba文番号 222639
TatoebaCC BY 2.0 FR

この鶏は近頃卵を産まない。

英語の訳

  • This hen does not lay eggs at all these days.
出典: Tatoeba文番号 222188
TatoebaCC BY 2.0 FR

この湖は何と深いのだろう。

英語の訳

  • How deep this lake is!
出典: Tatoeba文番号 222028
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事を注意して見守ろう。

英語の訳

  • Let's keep an eye on this.
出典: Tatoeba文番号 221670
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は何と古いのだろう。

英語の訳

  • How old this book is!
出典: Tatoeba文番号 219668
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これには多くの人が驚いた。

英語の訳

  • This surprised many people.
出典: Tatoeba文番号 218725
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなところで君に会うとは!

英語の訳

  • Fancy meeting you here!
出典: Tatoeba文番号 217458
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

さあ、仕事にとりかかろう。

英語の訳

  • Now let's get down to work.
出典: Tatoeba文番号 216935
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すぐわかるところにあるよ。

英語の訳

  • It's in plain sight.
出典: Tatoeba文番号 214924
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そうは問屋がおろさないぞ。

英語の訳

  • You won't get it so easily.
  • Things don't always go as planned.
  • It won't be as easy as you think.
出典: Tatoeba文番号 213815
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そのうわさは本当だろうか。

英語の訳

  • Can the rumor be true?
出典: Tatoeba文番号 213342
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そのピエロはわざと転んだ。

英語の訳

  • The clown fell down on purpose.
出典: Tatoeba文番号 212702
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その古い家は崖の所にある。

英語の訳

  • The old house stands on a cliff.
出典: Tatoeba文番号 210893
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは面白いが、的外れだ。

英語の訳

  • That's interesting, but beside the point.
出典: Tatoeba文番号 205531
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは遺憾なところが多い。

英語の訳

  • It leaves nothing much to be desired.
出典: Tatoeba文番号 205339
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは時間とお金の浪費だ。

英語の訳

  • It's a waste of time and money.
  • It's a waste of time and a waste of money.
出典: Tatoeba文番号 205107
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな愚かなことを言うな。

英語の訳

  • Do not say such foolish things.
  • Don't say such foolish things.
出典: Tatoeba文番号 204158