YOMI読みの道

例文

とろみを含む例文一覧

とろみを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全1,484件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とろみ
前の25件22 / 60次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこへ1人で行くとは君は何て愚かだったんだ。

英語の訳

  • How stupid of you to go there alone!
出典: Tatoeba文番号 213606
TatoebaCC BY 2.0 FR

その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。

英語の訳

  • The port is filled with vessels of all kinds.
出典: Tatoeba文番号 210714
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。

英語の訳

  • The man's third attempt to stop smoking failed.
出典: Tatoeba文番号 208167
TatoebaCC BY 2.0 FR

その薬で私の痛みがすぐにとれたのには驚いた。

英語の訳

  • It's marvelous how quickly the medicine relieved my pain.
出典: Tatoeba文番号 206317
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。

英語の訳

  • You won't find a better job in a hurry.
出典: Tatoeba文番号 204498
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな言葉を吐いたことを君は後悔するだろう。

英語の訳

  • You'll regret having said those words.
出典: Tatoeba文番号 204408
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして私の好きな色が緑だと思ったのですか。

英語の訳

  • What made you think that my favorite color was green?
出典: Tatoeba文番号 201450
TatoebaCC BY 2.0 FR

闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。

英語の訳

  • We could barely make out two figures in the dark.
出典: Tatoeba文番号 191232
TatoebaCC BY 2.0 FR

一か八かやってみることで一財産できるだろう。

英語の訳

  • You'll make a fortune by taking a chance.
出典: Tatoeba文番号 190716
TatoebaCC BY 2.0 FR

一見したところ、その問題は易しそうにみえた。

英語の訳

  • At first glance, the question seemed easy.
出典: Tatoeba文番号 190660
TatoebaCC BY 2.0 FR

飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。

英語の訳

  • The total bill for drinks came up to 7000 dollars.
  • We spent seven thousand dollars on drinks in total.
出典: Tatoeba文番号 189962
TatoebaCC BY 2.0 FR

運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。

英語の訳

  • The driver gestured him out.
出典: Tatoeba文番号 189432
TatoebaCC BY 2.0 FR

岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。

英語の訳

  • I can see some boats far away from the shore.
出典: Tatoeba文番号 183683
TatoebaCC BY 2.0 FR

危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。

英語の訳

  • It was a close call when the little girl almost drowned in the lake.
出典: Tatoeba文番号 183603
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。

英語の訳

  • I would do it in a different way than you did.
出典: Tatoeba文番号 179095
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。

英語の訳

  • What you are saying is nothing but building a castle in the air.
出典: Tatoeba文番号 178349
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。

英語の訳

  • If it were not for your advice, I would be at a loss.
出典: Tatoeba文番号 178137
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の理論が間違っていると言いたいのではない。

英語の訳

  • I don't mean to challenge your theory.
出典: Tatoeba文番号 178014
TatoebaverbumCC BY 2.0 FR

とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。

英語の訳

  • You can stay with us for the time being.
出典: Tatoeba文番号 177808
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。

英語の訳

  • You will wish you had never seen it.
  • You'll wish you had never seen it.
出典: Tatoeba文番号 177697
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。

英語の訳

  • You work as hard as he did at your age.
出典: Tatoeba文番号 177000
TatoebaCC BY 2.0 FR

君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。

英語の訳

  • I'm filled with joy every time I see you.
出典: Tatoeba文番号 176775
TatoebaCC BY 2.0 FR

君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。

英語の訳

  • Fools rush in where angels fear to tread.
出典: Tatoeba文番号 176752
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。

英語の訳

  • Our prospects for victory are excellent at the moment.
出典: Tatoeba文番号 172744
TatoebaCC BY 2.0 FR

砂糖は、すぐにグラスの水の中で溶けるだろう。

英語の訳

  • Sugar will dissolve quickly in a glass of water.
出典: Tatoeba文番号 170888