使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とろみを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そこへ1人で行くとは君は何て愚かだったんだ。
英語の訳
その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。
英語の訳
その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。
英語の訳
その薬で私の痛みがすぐにとれたのには驚いた。
英語の訳
それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
英語の訳
そんな言葉を吐いたことを君は後悔するだろう。
英語の訳
どうして私の好きな色が緑だと思ったのですか。
英語の訳
闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。
英語の訳
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
英語の訳
一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
英語の訳
飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
英語の訳
運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
英語の訳
岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
英語の訳
危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。
英語の訳
君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
英語の訳
君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。
英語の訳
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
英語の訳
君の理論が間違っていると言いたいのではない。
英語の訳
とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。
英語の訳
君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。
英語の訳
君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。
英語の訳
君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。
英語の訳
君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
英語の訳
今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
英語の訳
砂糖は、すぐにグラスの水の中で溶けるだろう。
英語の訳