使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とろみを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。
英語の訳
見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
英語の訳
見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
英語の訳
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
英語の訳
湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。
英語の訳
私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。
英語の訳
私はこれまで黄色い潜水艦を見たことがない。
英語の訳
私はちょうどその本を読み終えたところです。
英語の訳
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
英語の訳
私はみどり銀行に行ってきたところなんです。
英語の訳
私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
英語の訳
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
英語の訳
私達の立っているところから琵琶湖が見えた。
英語の訳
次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
英語の訳
実のところ、私は彼について何も知りません。
英語の訳
実のところその事故を、目撃したのではない。
英語の訳
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
英語の訳
先週止めたところからまた読み始めましょう。
英語の訳
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
英語の訳
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
英語の訳
彼はまた上司にがみがみ言われたところです。
英語の訳
彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。
英語の訳
彼を見ると、笑わないではいられないだろう。
英語の訳
彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
英語の訳
彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
英語の訳