YOMI読みの道

例文

とろみを含む例文一覧

とろみを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,484件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とろみ
前の25件20 / 60次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。

英語の訳

  • If you studied hard, you would get good marks.
出典: Tatoeba文番号 177486
TatoebaCC BY 2.0 FR

見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。

英語の訳

  • It is rude to stare at strangers.
出典: Tatoeba文番号 175127
TatoebaCC BY 2.0 FR

見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。

英語の訳

  • It is rude to stare at strangers.
出典: Tatoeba文番号 175126
TatoebaCC BY 2.0 FR

諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。

英語の訳

  • I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English.
  • I wonder if there is any point in translating proverbs into English.
出典: Tatoeba文番号 174661
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。

英語の訳

  • There lives an old man in the hut by the lake.
出典: Tatoeba文番号 174498
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。

英語の訳

  • I saw an old woman cross the street.
出典: Tatoeba文番号 162296
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はこれまで黄色い潜水艦を見たことがない。

英語の訳

  • I've never seen a yellow submarine in my life.
出典: Tatoeba文番号 160726
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はちょうどその本を読み終えたところです。

英語の訳

  • I have just finished reading the book.
  • I've just finished reading that book.
出典: Tatoeba文番号 159511
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。

英語の訳

  • I think of watching TV as a waste of time.
  • I think watching TV is a waste of time.
出典: Tatoeba文番号 159395
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はみどり銀行に行ってきたところなんです。

英語の訳

  • I have just been to the Midori Bank.
出典: Tatoeba文番号 158838
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。

英語の訳

  • I have just been to the station to see my uncle off.
出典: Tatoeba文番号 156002
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。

英語の訳

  • I saw an old man fall on his back in the street.
出典: Tatoeba文番号 154995
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達の立っているところから琵琶湖が見えた。

英語の訳

  • Lake Biwa could be seen from where we were standing.
出典: Tatoeba文番号 151921
TatoebaCC BY 2.0 FR

次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。

英語の訳

  • Jiro wants to drink Coke.
出典: Tatoeba文番号 150187
TatoebaCC BY 2.0 FR

実のところ、私は彼について何も知りません。

英語の訳

  • As a matter of fact, I know nothing about him.
出典: Tatoeba文番号 149500
TatoebaCC BY 2.0 FR

実のところその事故を、目撃したのではない。

英語の訳

  • Actually, I did not witness the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 149492
TatoebaCC BY 2.0 FR

出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。

英語の訳

  • Those present were all astonished at the results of the election.
出典: Tatoeba文番号 147734
TatoebaCC BY 2.0 FR

先週止めたところからまた読み始めましょう。

英語の訳

  • Let's resume reading where we left off last week.
出典: Tatoeba文番号 141817
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。

英語の訳

  • Sooner or later, you will be in trouble.
出典: Tatoeba文番号 126770
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。

英語の訳

  • He represented the labor union on the committee.
出典: Tatoeba文番号 113104
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はまた上司にがみがみ言われたところです。

英語の訳

  • The boss just chewed him out again.
出典: Tatoeba文番号 110820
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。

英語の訳

  • He has been to the station to see his friend off.
出典: Tatoeba文番号 99280
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を見ると、笑わないではいられないだろう。

英語の訳

  • To look at him, you couldn't help laughing.
出典: Tatoeba文番号 95901
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。

英語の訳

  • She looks very charming, dressed in white.
出典: Tatoeba文番号 93699
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。

英語の訳

  • She kept all medicine away from children.
出典: Tatoeba文番号 86467