YOMI読みの道

例文

とろみを含む例文一覧

とろみを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全1,484件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とろみ
前の25件17 / 60次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ぐぐってみるとやっぱり色んな人がいるね。

英語の訳

  • When you try Googling it, there really are a bunch of people, huh?
出典: Tatoeba文番号 1619685
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は何事につけ一言言いたくなる、そうだろ?

英語の訳

  • You have something to say about everything, don't you?
出典: Tatoeba文番号 1590332
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。

英語の訳

  • All the boys fell in love with Julia.
出典: Tatoeba文番号 1169650
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。

英語の訳

  • Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
  • Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house?
出典: Tatoeba文番号 1120565
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

実のところ彼らには十分なお金がなかった。

英語の訳

  • The fact is that they don't have enough money.
出典: Tatoeba文番号 995151
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

波の音が耳に心地よいのはなぜなんだろう。

英語の訳

  • I wonder why it is that the sound of waves is so pleasant to the ear.
出典: Tatoeba文番号 909470
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみは何と大きい家を持っているんだろう。

英語の訳

  • What a big house you have!
出典: Tatoeba文番号 225891
TatoebaCC BY 2.0 FR

その遺体の身元は頬のほくろで確認された。

英語の訳

  • The dead body was identified by a mole on the cheek.
出典: Tatoeba文番号 212361
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店は通りから奥まったところにあった。

英語の訳

  • The store was just off the street.
出典: Tatoeba文番号 207613
TatoebaCC BY 2.0 FR

その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。

英語の訳

  • The cat crouched down ready to jump.
出典: Tatoeba文番号 207302
TatoebaCC BY 2.0 FR

ターミナルの所を右に曲がったところです。

英語の訳

  • Go out of the terminal and turn right.
出典: Tatoeba文番号 204001
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。

英語の訳

  • It's time you stopped watching television.
出典: Tatoeba文番号 201945
TatoebaCC BY 2.0 FR

ところで、君に貸したお金はどうなったの。

英語の訳

  • By the way, what happened to the money I lent you?
出典: Tatoeba文番号 200857
TatoebaCC BY 2.0 FR

マイクはその少年のところまで歩み寄った。

英語の訳

  • Mike walked up to the boy.
出典: Tatoeba文番号 195764
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

みんなの話からすると、それは真実だろう。

英語の訳

  • By all accounts, it's the truth.
  • Judging from what everyone says, it's the truth.
出典: Tatoeba文番号 194956
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もちろん君は参加するものと思っていたよ。

英語の訳

  • I took it for granted that you would join.
出典: Tatoeba文番号 193371
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。

英語の訳

  • Your dog may be really depressed.
出典: Tatoeba文番号 178391
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の話は私に若い頃のことを思い出させた。

英語の訳

  • Your story reminded me of my younger days.
出典: Tatoeba文番号 178001
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。

英語の訳

  • You will have heard this story before.
出典: Tatoeba文番号 177095
TatoebaCC BY 2.0 FR

今のところ何とか最初の3章を読み終えた。

英語の訳

  • I've managed to finish the first three chapters so far.
出典: Tatoeba文番号 172728
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。

英語の訳

  • So far it has been an exciting year.
出典: Tatoeba文番号 171347
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念なことにその城を見る機会がなかった。

英語の訳

  • Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.
出典: Tatoeba文番号 169206
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょうどその本を読み終わったところだよ。

英語の訳

  • I have just finished reading the book.
  • I've just finished reading that book.
出典: Tatoeba文番号 159510
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は読みかけていて所がわからなくなった。

英語の訳

  • I have lost my place.
出典: Tatoeba文番号 154798
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女が熱心にやっているところを見た。

英語の訳

  • I saw her at it with great enthusiasm.
  • I saw her doing that with enthusiasm.
出典: Tatoeba文番号 153483