使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とろみを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今のところ、解決の見込みはなさそうだ。
英語の訳
トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
英語の訳
私は実のところ仕事でここにいるのです。
英語の訳
なぜかぞろ目を見るとうれしいんだよな。
英語の訳
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
英語の訳
あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
英語の訳
おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
英語の訳
この道を行けば記念碑の所へ行けますよ。
英語の訳
そのテレビ番組はとても面白そうだった。
英語の訳
その時見た映画は大変面白いものだった。
英語の訳
その写真を見ると子供のころを思い出す。
英語の訳
その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
英語の訳
その大きなヘビを見て彼はとても驚いた。
英語の訳
その理論はまだ一般に認められていない。
英語の訳
ところで、君はバイオリンを弾きますか。
英語の訳
もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
英語の訳
もう八月で夏休みも終わろうとしている。
英語の訳
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
英語の訳
角を曲がった所にそのお店はありますよ。
英語の訳
休みを取れば、あなたは楽になるだろう。
英語の訳
君がいなくなると友達が寂しがるだろう。
英語の訳
君がこのことを理解する時がくるだろう。
英語の訳
君と意見を異にするので私には心苦しい。
英語の訳
君の好きなところへ自由に旅をして良い。
英語の訳
君の努力はいずれは報われることだろう。
英語の訳