使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とろみを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
英語の訳
彼を見送りに駅に行ってきたところだ。
英語の訳
彼女はきっと君に会いに来ないだろう。
英語の訳
彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
英語の訳
彼女は今手紙を書いているところです。
英語の訳
彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。
英語の訳
彼女は多く見ても20歳というところだ。
英語の訳
彼女を見送りに行ってきたところです。
英語の訳
父は決して私の結婚を認めないだろう。
英語の訳
母は決して私の結婚を認めないだろう。
英語の訳
毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
英語の訳
約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
英語の訳
列車の窓からその城がちらりと見えた。
英語の訳
恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
英語の訳
まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
英語の訳
もう一度やってみよう。もっと頑張ろう。
英語の訳
彼女はいつも黒い服を身にまとっている。
英語の訳
人のことをじろじろ見るのは失礼ですよ。
英語の訳
タバコ吸ってるところ、親に見つかった。
英語の訳
他の女の人と一緒にいるところ、見たわ。
英語の訳
近頃は仕事を見つけるのが簡単じゃない。
英語の訳
泣いてるところを見られたくなかったの。
英語の訳
動物が苦しんでるところは見たくないわ。
英語の訳
太郎君とあゆみちゃんの提案に賛成です。
英語の訳
停めるところが見つからなかったんだよ。
英語の訳