YOMI読みの道

例文

とろみを含む例文一覧

とろみを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全1,484件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とろみ
前の25件11 / 60次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ほとんどのお店が10時ごろに閉店する。

英語の訳

  • Most stores close at around ten.
出典: Tatoeba文番号 9632842
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは子供の頃、少し太り気味でした。

英語の訳

  • Tom was a little overweight when he was a kid.
  • Tom was a little overweight when he was a child.
出典: Tatoeba文番号 9540533
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムに行きたいところを聞いてみたよ。

英語の訳

  • I asked Tom where he wanted to go.
  • I asked Tom where he'd like to go.
出典: Tatoeba文番号 9257385
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう一度やってみたところで無駄だよ。

英語の訳

  • There's no point in trying again.
出典: Tatoeba文番号 9152795
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子供の頃、水疱瘡にかかったと思うよ。

英語の訳

  • I think I had chickenpox as a child.
出典: Tatoeba文番号 9065503
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR

君たちはやろうと思えばできるんだよ。

英語の訳

  • You guys can do it if you try.
出典: Tatoeba文番号 4212063
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは左右を見ずに道路に飛び出した。

英語の訳

  • Tom rushed out onto the road without looking both ways.
出典: Tatoeba文番号 2759305
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

近所の人たちは皆その知らせに驚いた。

英語の訳

  • The whole neighborhood was surprised at the news.
出典: Tatoeba文番号 1619785
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。

英語の訳

  • I have a very sore arm where you hit me.
出典: Tatoeba文番号 1041393
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

この写真を見ると子供の頃を思い出す。

英語の訳

  • This picture reminds me of my childhood.
出典: Tatoeba文番号 880322
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

老人は皆、話し相手を必要としている。

英語の訳

  • All old people need someone to talk to.
出典: Tatoeba文番号 660858
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2台の車は互いに道をゆずろうとした。

英語の訳

  • The two cars tried to make way for each other.
出典: Tatoeba文番号 235425
TatoebaCC BY 2.0 FR

このコートがきっときみにあうだろう。

英語の訳

  • This coat may well fit you.
出典: Tatoeba文番号 223816
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを見たときの私の驚きといったら。

英語の訳

  • How astonished I was to see this.
出典: Tatoeba文番号 217659
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうしたところで君には何もなるまい。

英語の訳

  • You will gain nothing from doing that.
  • You'll gain nothing from doing that.
出典: Tatoeba文番号 213894
TatoebaCC BY 2.0 FR

その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。

英語の訳

  • The thief ran away at the sight of a detective.
出典: Tatoeba文番号 207684
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その問題が解けるものなら解いてみろ。

英語の訳

  • I defy you to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 206521
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは見つけた所に置いておきなさい。

英語の訳

  • Leave it where you found it.
出典: Tatoeba文番号 205231
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちょうど手紙を書き終えたところです。

英語の訳

  • I've just finished writing a letter.
出典: Tatoeba文番号 202908
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらをとっても君は気に入るだろう。

英語の訳

  • Whichever you take, you will like it.
出典: Tatoeba文番号 200712
TatoebaCC BY 2.0 FR

どれを取っても、君は気に入るだろう。

英語の訳

  • Whichever you take, you will like it.
出典: Tatoeba文番号 199630
TatoebaCC BY 2.0 FR

映画を見ることは、とてもおもしろい。

英語の訳

  • Watching movies is very interesting.
出典: Tatoeba文番号 189292
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事が起ころうとも、君を応援するよ。

英語の訳

  • I will stand by you whatever happens.
  • I'll stand by you no matter what happens.
出典: Tatoeba文番号 187498
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

海と空の色がお互いに溶け合っている。

英語の訳

  • The colors of the sea and the sky blend into one another.
出典: Tatoeba文番号 185123
TatoebaCC BY 2.0 FR

喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。

英語の訳

  • Waves of joy drift through my opened heart.
出典: Tatoeba文番号 183561