使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とろみを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
実のところ、当時私は31歳であった。
英語の訳
実のところ我々は招待されなかった。
英語の訳
生徒たちは声をそろえて読み始めた。
英語の訳
白いゆりは見た目がとてもきれいだ。
英語の訳
彼の頭の良さは広く認められている。
英語の訳
彼は辞書を見えないところに隠した。
英語の訳
彼は部屋に入るところを、見られた。
英語の訳
彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
英語の訳
彼女には何か奇妙なところがあった。
英語の訳
彼女は実のところ全く信用できない。
英語の訳
彼女は手紙を書いているところです。
英語の訳
彼女は門のところにしゃがみこんだ。
英語の訳
明日は休みを取ろうと思っています。
英語の訳
「老人と海」はとても感動的な本だ。
英語の訳
トムは面白半分で時計を分解してみた。
英語の訳
水浴びした後、ソファーに寝転がった。
英語の訳
トムはメアリーを救出しようと試みた。
英語の訳
茶色の靴を履いてる男の子を見ました。
英語の訳
短い間に、いろんなことがありました。
英語の訳
遠くに明かりが見えたときは喜んだよ。
英語の訳
九頭竜明神を祭るために灯篭をながす。
英語の訳
人のことをじろじろ見るのは失礼だよ。
英語の訳
人の弱みに付け込むことはやめろよな。
英語の訳
選手は通常、赤組と白組に分けられる。
英語の訳
友達のお見舞いに行くところなんです。
英語の訳