YOMI読みの道

例文

とろっとを含む例文一覧

とろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全3,870件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とろっと
前の25件20 / 155次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はたった今帰宅したところです。

英語の訳

  • He came home just now.
  • He just got home.
出典: Tatoeba文番号 112020
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどの道を取ろうか迷っていた。

英語の訳

  • He was doubtful about which way to take.
出典: Tatoeba文番号 111492
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はまさに出かけるところだった。

英語の訳

  • He was about to start.
出典: Tatoeba文番号 110880
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は医者になろうと決心している。

英語の訳

  • He is bent on becoming a doctor.
出典: Tatoeba文番号 110056
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は危うく溺死するところだった。

英語の訳

  • He was almost drowned.
出典: Tatoeba文番号 108678
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は決して敗北を認めないだろう。

英語の訳

  • He will on no account accept defeat.
出典: Tatoeba文番号 107845
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は雇い主と口論して首になった。

英語の訳

  • He had words with his employer and was fired.
出典: Tatoeba文番号 107508
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は高速道路を通ってやってきた。

英語の訳

  • He came by the freeway.
出典: Tatoeba文番号 107280
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今道を横切っているところだ。

英語の訳

  • He is crossing the street now.
出典: Tatoeba文番号 107101
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今晩ずっとここにいるだろう。

英語の訳

  • He will be here all evening.
出典: Tatoeba文番号 107057
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は叔父のところに泊まっている。

英語の訳

  • He's staying with his uncle.
出典: Tatoeba文番号 104320
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は友人と口論して、彼を殴った。

英語の訳

  • He had words with his friend and then struck him.
出典: Tatoeba文番号 99316
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはきっと合意に達するだろう。

英語の訳

  • They cannot fail to reach an agreement.
出典: Tatoeba文番号 98110
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは敵陣を突破しようと試みた。

英語の訳

  • They attempted to break through the enemy line.
出典: Tatoeba文番号 96493
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女と一緒にいるとくつろげない。

英語の訳

  • I don't feel at home in her company.
出典: Tatoeba文番号 95105
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の逸話は誰にとっても面白い。

英語の訳

  • Her anecdotes amuse us all.
出典: Tatoeba文番号 94629
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の詩集が出版されたところだ。

英語の訳

  • A collection of her verses has just been published.
出典: Tatoeba文番号 94360
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の心は野心の虜になっていた。

英語の訳

  • Her heart was dominated by ambition.
出典: Tatoeba文番号 94267
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は100mの世界記録を持っている。

英語の訳

  • She holds the world record for the hundred meters.
出典: Tatoeba文番号 93661
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はたった今帰ったところです。

英語の訳

  • She came home just now.
出典: Tatoeba文番号 92153
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は危うく溺れるところだった。

英語の訳

  • She came near to drowning.
  • She almost drowned.
  • She came close to drowning.
出典: Tatoeba文番号 90622
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は幸せの絶頂ってところだね。

英語の訳

  • She must be on cloud nine.
  • She must be very happy.
出典: Tatoeba文番号 90134
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は足音を殺して部屋に入った。

英語の訳

  • She got into the room with hushed steps.
出典: Tatoeba文番号 88099
TatoebaCC BY 2.0 FR

父はちょうど帰ってきたところだ。

英語の訳

  • My father has just come home.
出典: Tatoeba文番号 84696
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母は弟に黄色い傘を買ってやった。

英語の訳

  • Mother bought my brother a yellow umbrella.
  • My mother bought my little brother a yellow umbrella.
  • My mother bought my brother a yellow umbrella.
出典: Tatoeba文番号 82886