使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
次に起こったことは恐ろしかった。
英語の訳
次郎は服にさっとブラシをかけた。
英語の訳
車が正門のところへきて止まった。
英語の訳
若いときの苦労は買ってでもせよ。
英語の訳
人々の心は恐怖でいっぱいだった。
英語の訳
正直は結局得をすることになろう。
英語の訳
多分雨になるだろうと彼は言った。
英語の訳
大会9日目、ベスト8が出揃った。
英語の訳
大体君と同じ年頃の若い娘だった。
英語の訳
駐車違反で6000円の罰金をとられた。
英語の訳
投票結果はもうすぐわかるだろう。
英語の訳
当時彼は40歳になるところだった。
英語の訳
討論での重点は失業問題であった。
英語の訳
日本は大体において住み良い所だ。
英語の訳
年とともに彼女の髪は白くなった。
英語の訳
年を取って彼女は記憶力が衰えた。
英語の訳
博物館は角を曲がったところです。
英語の訳
彼が殺されたことを新聞で知った。
英語の訳
彼が失敗したことをきいて驚いた。
英語の訳
彼にはどこか、変わった所がある。
英語の訳
彼の言った事はたぶん本当だろう。
英語の訳
彼はいすにどかっと腰を下ろした。
英語の訳
彼はきっと試験に合格するだろう。
英語の訳
彼はこのところふとってきている。
英語の訳
彼はたった今外出したところです。
英語の訳