使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
買い物に行っているところです。
英語の訳
他のところには行けなかったよ。
英語の訳
もっと明るい色が欲しいんです。
英語の訳
海から10キロの所に住んでるよ。
英語の訳
トムさんって、面白い人なのよ。
英語の訳
あの映画、本当に面白かったよ。
英語の訳
今週末、トムの所に行ってみない?
英語の訳
冷凍コーンをひと袋、買ったよ。
英語の訳
好きなところに座ってください。
英語の訳
ちょうど爪を切ったところだよ。
英語の訳
オレンジはずっとオレンジ色なの?
英語の訳
男の子たちは泥棒ごっこをした。
英語の訳
その雑誌は面白くも何ともない。
英語の訳
トムを殺した人を知っていますか?
英語の訳
こんな寒いところで何やってんの?
英語の訳
トムは教師になろうと決心した。
英語の訳
彼は来ないだろうと思っていた。
英語の訳
もっと普通に曖昧な文上げろよ。
英語の訳
彼って時々おもしろいんですよ。
英語の訳
私、これと色違いの鞄持ってる。
英語の訳
彼らは黒犬と白犬に餌をやった。
英語の訳
「何時だろうか」と彼は思った。
英語の訳
あの頃の我々はもっと若かった。
英語の訳
おそらく雨だろうと彼は言った。
英語の訳
きっと彼女はじきに来るだろう。
英語の訳