使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とろくさいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
英語の訳
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
英語の訳
子供の手の届かないところに置いてください。
英語の訳
私にしろとか、するなとか命じないで下さい。
英語の訳
実を言うと、彼はまだ60歳になっていません。
英語の訳
人のいないところで悪口を言わないで下さい。
英語の訳
昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。
英語の訳
草の長く伸びている所を指差して言いました。
英語の訳
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
英語の訳
彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。
英語の訳
彼は試験に合格するだろうと期待されている。
英語の訳
母を見送りに札幌駅に行ってきたところです。
英語の訳
薬は子供の手の届かない所に置いてください。
英語の訳
城は1485年に焼失し、再建されることはなかった。
英語の訳
英語に訳さずに、スペイン語で分かろうとして。
英語の訳
辞書は常に手の届くところに置いておきなさい。
英語の訳
子供の手の届かないところに保管してください。
英語の訳
色々と助けて下さって、とても感謝しています。
英語の訳
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
英語の訳
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
英語の訳
そこにはたくさん見るところがあると思います。
英語の訳
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
英語の訳
それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
英語の訳
トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
英語の訳
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
英語の訳