YOMI読みの道

例文

とろくさいを含む例文一覧

とろくさいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全783件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とろくさい
前の25件10 / 32次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。

英語の訳

  • It's important to unite as many workers as possible.
出典: Tatoeba文番号 202292
TatoebaCC BY 2.0 FR

ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。

英語の訳

  • After using the knife, please be sure to put it back where it was.
出典: Tatoeba文番号 199338
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。

英語の訳

  • Our plan will call for a lot of money.
出典: Tatoeba文番号 191725
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。

英語の訳

  • To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
出典: Tatoeba文番号 180061
TatoebaCC BY 2.0 FR

実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。

英語の訳

  • As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
出典: Tatoeba文番号 149318
TatoebaCC BY 2.0 FR

車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。

英語の訳

  • My neck snapped when my car was hit from behind.
出典: Tatoeba文番号 149097
TatoebaCC BY 2.0 FR

多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。

英語の訳

  • A number of students announced their readiness to engage in the contest.
  • A number of students said they would be happy to take part in the contest.
出典: Tatoeba文番号 138274
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。

英語の訳

  • Never go across the street without looking for cars first.
出典: Tatoeba文番号 123509
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。

英語の訳

  • His success is not so much by talent as by effort.
出典: Tatoeba文番号 116733
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。

英語の訳

  • Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
出典: Tatoeba文番号 94258
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はお兄さんが行くところはどこでも付いて行く。

英語の訳

  • She follows her brother wherever he goes.
出典: Tatoeba文番号 93090
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

世界にはこんなにたくさんの言語があるのかと驚いた。

英語の訳

  • I was surprised at just how many languages there are in the world.
出典: Tatoeba文番号 11007852
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。

英語の訳

  • He said to himself, "Will this operation result in success?"
出典: Tatoeba文番号 1637314
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。

英語の訳

  • It was not until this year that these documents were made available to the public.
出典: Tatoeba文番号 1120019
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。

英語の訳

  • The coup attempt was foiled at the last moment.
出典: Tatoeba文番号 225717
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。

英語の訳

  • Don't fail to come and see me one of these days.
出典: Tatoeba文番号 224239
TatoebaCC BY 2.0 FR

さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。

英語の訳

  • To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
出典: Tatoeba文番号 216673
TatoebaCC BY 2.0 FR

その政策は失敗であると結論を下さなければならない。

英語の訳

  • We have to conclude that the policy is a failure.
出典: Tatoeba文番号 208698
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。

英語の訳

  • Be it ever so humble, there's no place like home.
出典: Tatoeba文番号 199557
TatoebaCC BY 2.0 FR

なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。

英語の訳

  • Come what may, I won't stop making music.
出典: Tatoeba文番号 199116
TatoebaCC BY 2.0 FR

パーティーではたくさんおもしろい人に会いましたか。

英語の訳

  • Did you meet many interesting people at the party?
出典: Tatoeba文番号 198519
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私に翼があれば、君のところへ飛んでいくのだが。

英語の訳

  • If I had wings, I would fly to you.
出典: Tatoeba文番号 193618
TatoebaCC BY 2.0 FR

化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。

英語の訳

  • I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
出典: Tatoeba文番号 188208
TatoebaCC BY 2.0 FR

急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。

英語の訳

  • Hurry up, or you'll miss your plane.
出典: Tatoeba文番号 182513
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のお父さんは君を大学に進学させたかったんだろう。

英語の訳

  • I think your father hoped you would go to college.
  • I think your father had hoped you'd go to college.
出典: Tatoeba文番号 178554