YOMI読みの道

例文

とろいを含む例文一覧

とろいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 39全6,581件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とろい
前の25件39 / 264次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムはたった今帰宅したところだ。

英語の訳

  • Tom came home just now.
出典: Tatoeba文番号 200045
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんと不思議な偶然の一致だろう。

英語の訳

  • What a coincidence!
出典: Tatoeba文番号 198804
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニューヨークの道路はとても広い。

英語の訳

  • The streets of New York are very wide.
出典: Tatoeba文番号 198717
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

バイオリンの音色はとても美しい。

英語の訳

  • The sound of the violin is very sweet.
出典: Tatoeba文番号 198358
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バスケットボールはとても面白い。

英語の訳

  • Basketball is a lot of fun.
出典: Tatoeba文番号 198217
TatoebaCC BY 2.0 FR

ピザを食べに町へ行くところです。

英語の訳

  • We are going downtown to eat pizza.
  • We're going downtown to eat pizza.
出典: Tatoeba文番号 197601
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

メアリーは台所へ飛び込んできた。

英語の訳

  • Mary burst into the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 194588
TatoebaCC BY 2.0 FR

委員会は反対という結論を出した。

英語の訳

  • The commission concluded that the answer was no.
出典: Tatoeba文番号 191084
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

右に曲がると、白い塔が見えます。

英語の訳

  • Turning to the right, you will see a white tower.
出典: Tatoeba文番号 189916
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠方にほの白い灯台が立っていた。

英語の訳

  • In the distance, there stood a dimly white lighthouse.
出典: Tatoeba文番号 188653
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何があろうとも私はあきらめない。

英語の訳

  • Nothing can force me to give it up.
出典: Tatoeba文番号 188150
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何処にだって好きな所へ行けるよ。

英語の訳

  • You can go anywhere you want.
出典: Tatoeba文番号 187399
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々のところの気候は温帯性です。

英語の訳

  • Our country's climate is temperate.
出典: Tatoeba文番号 186319
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外国を旅行することは大変面白い。

英語の訳

  • Traveling abroad is very interesting.
出典: Tatoeba文番号 184795
TatoebaCC BY 2.0 FR

核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。

英語の訳

  • We think nuclear weapons will destroy our earth.
出典: Tatoeba文番号 184597
TatoebadryhayCC BY 2.0 FR

教育の究極の目標とは何だろうか。

英語の訳

  • What is the ultimate purpose of education?
出典: Tatoeba文番号 180350
TatoebaCC BY 2.0 FR

橋の所へこないうちに橋を渡るな。

英語の訳

  • Don't cross a bridge till you come to it.
出典: Tatoeba文番号 180129
TatoebaCC BY 2.0 FR

近頃若い人は髪の毛を長くのばす。

英語の訳

  • Young people wear their hair long these days.
出典: Tatoeba文番号 179824
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が問題を解く容易さには驚くぜ。

英語の訳

  • I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 178855
TatoebaCC BY 2.0 FR

君と居るとくつろいだ気分になる。

英語の訳

  • I feel relaxed with you.
出典: Tatoeba文番号 178754
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君の妹はなんてかわいいんだろう。

英語の訳

  • How pretty your sister is!
出典: Tatoeba文番号 178050
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君はなかなか心憎いことをいうね。

英語の訳

  • You say the nicest things, don't you?
出典: Tatoeba文番号 177610
TatoebaCC BY 2.0 FR

君も将来のことを考えていい頃だ。

英語の訳

  • It's time you looked ahead.
出典: Tatoeba文番号 176796
TatoebaCC BY 2.0 FR

結論として彼は次のように言った。

英語の訳

  • By way of conclusion he said as follows.
出典: Tatoeba文番号 175723
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬が私のところに駆けよってきた。

英語の訳

  • The dog came running up to me.
出典: Tatoeba文番号 175352