使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とろいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
話の一番大事な所で電話が鳴った。
英語の訳
ただの加齢による衰えでしょうね。
英語の訳
テストで解らないところは飛ばす。
英語の訳
ここは日本でとても有名な所です。
英語の訳
いろいろありがとうございました。
英語の訳
誰だって断る権利ぐらいあるだろ。
英語の訳
もっといろんな言語を習いたいな。
英語の訳
体重は70キロ前後ってところだよ。
英語の訳
トムはそんなことはしないだろう。
英語の訳
あなたの所の犬小屋は誰が作ったの?
英語の訳
札幌には行ったことがありません。
英語の訳
止めろよ。笑い事じゃないだろう。
英語の訳
私、そういうところ目ざといのよ。
英語の訳
赤ちゃんって、見てると面白いね。
英語の訳
少なくとも60人が命を失いました。
英語の訳
藍色は日本の伝統色のひとつです。
英語の訳
ボストンみたいなところはないよ。
英語の訳
太郎には女友達はいないみたいね。
英語の訳
彼とは小さい頃からの友達なのよ。
英語の訳
アメリカってとても広い国なのよ。
英語の訳
きっとトムほど賢くないだろうな。
英語の訳
至る所でフラミンゴに出会います。
英語の訳
台所の掃除をしないといけないね。
英語の訳
いつも色々ありがとうございます。
英語の訳
彼とお揃いのサンダルを買ったの。
英語の訳