YOMI読みの道

例文

とろいを含む例文一覧

とろいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全6,581件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とろい
前の25件22 / 264次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は広島へ行ったことがない。

英語の訳

  • I have never been to Hiroshima.
出典: Tatoeba文番号 157145
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今のところ料理に忙しい。

英語の訳

  • I am busy cooking at the moment.
出典: Tatoeba文番号 157073
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

手紙を書いているところです。

英語の訳

  • I am writing a letter.
出典: Tatoeba文番号 157026
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は成功するだろうと思った。

英語の訳

  • I thought that I should succeed.
出典: Tatoeba文番号 155581
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分が勝ったと知って驚いた。

英語の訳

  • I was amazed to learn I had won.
  • I was amazed to learn I'd won.
出典: Tatoeba文番号 149989
TatoebaCC BY 2.0 FR

出席していた人たちは驚いた。

英語の訳

  • The people present were surprised.
出典: Tatoeba文番号 147736
TatoebaCC BY 2.0 FR

蒸し暑いと心も体もだらける。

英語の訳

  • Hot and humid weather makes us lazy.
出典: Tatoeba文番号 146010
TatoebaCC BY 2.0 FR

心の清い人たちは幸いである。

英語の訳

  • Blessed are the pure in heart.
出典: Tatoeba文番号 145591
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人間は心と体から成っている。

英語の訳

  • Man consists of soul and body.
出典: Tatoeba文番号 144267
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界で一番美しいところはどこ?

英語の訳

  • What's the most beautiful place in the world?
出典: Tatoeba文番号 143454
TatoebaCC BY 2.0 FR

製品は6月にお届けできます。

英語の訳

  • We can deliver the product in June.
出典: Tatoeba文番号 142628
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生というよりむしろ学者だ。

英語の訳

  • He is not so much a teacher as a scholar.
出典: Tatoeba文番号 141761
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生といってもいろいろある。

英語の訳

  • There are teachers and then there are teachers.
出典: Tatoeba文番号 141760
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は風と波に翻弄されていた。

英語の訳

  • The ship was at the mercy of the wind and the waves.
出典: Tatoeba文番号 141096
TatoebaCC BY 2.0 FR

息子は離れた所に住んでいる。

英語の訳

  • My son lives in a distant place.
出典: Tatoeba文番号 139904
TatoebaCC BY 2.0 FR

太郎と花子共有の机は小さい。

英語の訳

  • Taro's and Hanako's desk is small.
出典: Tatoeba文番号 138063
TatoebaCC BY 2.0 FR

大変苦労なさったと思います。

英語の訳

  • I imagine that you went through a lot of difficulties.
出典: Tatoeba文番号 137259
TatoebaCC BY 2.0 FR

朝日はなんと美しいのだろう。

英語の訳

  • How beautiful the rising sun is!
出典: Tatoeba文番号 126154
TatoebaCC BY 2.0 FR

町の人々は地震に大変驚いた。

英語の訳

  • The townsfolk were frightened by the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 126124
TatoebaCC BY 2.0 FR

庭は木の葉が落ちてとび色だ。

英語の訳

  • The garden is bare and brown.
出典: Tatoeba文番号 125485
TatoebaCC BY 2.0 FR

泥棒は警官が見た時に逃げた。

英語の訳

  • The thief took flight when the policeman saw him.
  • The robber ran away when the policeman saw him.
出典: Tatoeba文番号 125355
TatoebaCC BY 2.0 FR

奴ら仕事が何ととろくさいんだ!

英語の訳

  • They're doing their work at a snail's pace!
出典: Tatoeba文番号 124442
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然恐ろしい嵐がやってきた。

英語の訳

  • Suddenly, a terrible storm came up.
出典: Tatoeba文番号 123303
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治家が難しい仕事を試みた。

英語の訳

  • The politician attempted a difficult task.
出典: Tatoeba文番号 123197
TatoebaCC BY 2.0 FR

日がまさに昇ろうとしている。

英語の訳

  • The sun is about to rise.
出典: Tatoeba文番号 122957