YOMI読みの道

例文

とろいを含む例文一覧

とろいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全6,581件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とろい
前の25件21 / 264次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降るだろうと彼がいった。

英語の訳

  • He observed that we should probably have rain coming.
  • He said that it would probably rain.
出典: Tatoeba文番号 189726
TatoebaCC BY 2.0 FR

演奏会が始まろうとしている。

英語の訳

  • The concert is about to start.
出典: Tatoeba文番号 188767
TatoebaCC BY 2.0 FR

何というエネルギーの浪費だ。

英語の訳

  • What a waste of energy!
出典: Tatoeba文番号 187809
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

火のないところに煙は立たず。

英語の訳

  • There is no smoke without fire.
  • There's no smoke without fire.
出典: Tatoeba文番号 186748
TatoebaCC BY 2.0 FR

海は穏やかなところではない。

英語の訳

  • The sea is far from calm.
出典: Tatoeba文番号 185096
TatoebaCC BY 2.0 FR

概して双子には似た所が多い。

英語の訳

  • As a rule, twins have a lot in common.
出典: Tatoeba文番号 184659
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことに勝ってしまった。

英語の訳

  • To my great surprise, we won!
出典: Tatoeba文番号 180041
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことに肉を生で食べた。

英語の訳

  • To my surprise, they ate the meat raw.
出典: Tatoeba文番号 180040
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたよ、あの男の大頭には。

英語の訳

  • It's astonishing, the size of his head.
出典: Tatoeba文番号 180032
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いた事に彼女は生きていた。

英語の訳

  • To my surprise, she was alive.
出典: Tatoeba文番号 180028
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

銀行へ行ってきたところです。

英語の訳

  • I've been to the bank.
出典: Tatoeba文番号 179557
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の問題は心にとめておくよ。

英語の訳

  • I'll keep your problems in mind.
出典: Tatoeba文番号 178025
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は心ないことをしたものだ。

英語の訳

  • How thoughtless of you to do that.
出典: Tatoeba文番号 177129
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は泥棒の跡を追っている。

英語の訳

  • The police are on the track of the thief.
出典: Tatoeba文番号 176152
TatoebaCC BY 2.0 FR

月は住むのによい所ではない。

英語の訳

  • The moon is not a good place to live on.
出典: Tatoeba文番号 175639
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今のところなんともいえない。

英語の訳

  • I can not say anything for the moment.
  • I can't say anything now.
  • I can't say anything at this point.
出典: Tatoeba文番号 172735
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今年の冬は雪が少ないだろう。

英語の訳

  • We'll have little snow this winter.
  • We probably won't have much snow this winter.
  • We won't have much snow this winter.
出典: Tatoeba文番号 171364
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年もよろしくお願いします。

英語の訳

  • Please treat me this year as well as you did last year.
出典: Tatoeba文番号 171288
TatoebaCC BY 2.0 FR

今夜とまるところがないんだ。

英語の訳

  • I have no place to sleep tonight.
出典: Tatoeba文番号 171163
TatoebaCC BY 2.0 FR

私としては異論はありません。

英語の訳

  • For my part, I have no objection.
出典: Tatoeba文番号 164926
TatoebaCC BY 2.0 FR

私と行くのが一番いいだろう。

英語の訳

  • You had best go with me.
出典: Tatoeba文番号 164882
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は20歳になったところです。

英語の訳

  • I have turned 20.
  • I've just turned 20.
  • I have turned twenty.
出典: Tatoeba文番号 161998
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はコートを脱いだところだ。

英語の訳

  • I have put off my coat.
出典: Tatoeba文番号 161083
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は医者になろうと決心した。

英語の訳

  • I decided to be a doctor.
  • I decided to become a doctor.
出典: Tatoeba文番号 158504
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は玄関のところまで行った。

英語の訳

  • I went up to the front door.
出典: Tatoeba文番号 157256