YOMI読みの道

例文

とやらを含む例文一覧

とやらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全2,170件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とやら
前の25件5 / 87次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

なんていやらしい男でしょう。

英語の訳

  • What a nasty man he is!
出典: Tatoeba文番号 198946
TatoebaCC BY 2.0 FR

泣くことは悲しみを和らげる。

英語の訳

  • To weep is to make less the depth of grief.
出典: Tatoeba文番号 182383
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

現金で払うと安くなりますか。

英語の訳

  • Could I get a discount if I pay in cash?
  • Would it be cheaper if I paid in cash?
出典: Tatoeba文番号 174937
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉は思想を表すのに役立つ。

英語の訳

  • Words serve to express ideas.
出典: Tatoeba文番号 174686
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその人に平謝りに謝った。

英語の訳

  • I showed him my deepest regret.
出典: Tatoeba文番号 160003
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車を止めて少し休んだらどう。

英語の訳

  • Why don't you pull over and take a rest for a while?
  • How about stopping the car and taking a rest?
出典: Tatoeba文番号 148956
TatoebaCC BY 2.0 FR

息子にその仕事をやらせよう。

英語の訳

  • My son shall do the work.
出典: Tatoeba文番号 140160
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

太陽はきらきらと輝いていた。

英語の訳

  • The sun was shining bright.
  • The sun was shining brightly.
  • The sun shone brightly.
出典: Tatoeba文番号 138124
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

遅くともやらないよりはまし。

英語の訳

  • Better late than never.
出典: Tatoeba文番号 126750
TatoebaCC BY 2.0 FR

奴ら仕事が何ととろくさいんだ!

英語の訳

  • They're doing their work at a snail's pace!
出典: Tatoeba文番号 124442
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然恐ろしい嵐がやってきた。

英語の訳

  • Suddenly, a terrible storm came up.
出典: Tatoeba文番号 123303
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は君と同じくらい速く走る。

英語の訳

  • He runs as fast as you.
  • He can run as fast as you.
出典: Tatoeba文番号 108064
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は質屋から時計買い戻した。

英語の訳

  • He redeemed his watch from the pawnbroker.
出典: Tatoeba文番号 104745
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は新しいお手伝いを雇った。

英語の訳

  • He employed a new maid.
出典: Tatoeba文番号 103833
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は必ず約束を守る男だった。

英語の訳

  • He was always true to his promises.
出典: Tatoeba文番号 100630
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は必ず友人との約束を守る。

英語の訳

  • He never fails to keep his word with his friends.
出典: Tatoeba文番号 100629
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは母親めがけて突進した。

英語の訳

  • They rushed towards their mother.
出典: Tatoeba文番号 96170
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はやたらと誉めちぎった。

英語の訳

  • She was profuse in praises.
出典: Tatoeba文番号 91337
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は部屋に閉じこめられた。

英語の訳

  • She was locked up in a room.
出典: Tatoeba文番号 86877
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

部屋代は半年分支払い済みだ。

英語の訳

  • The rent is paid for six months.
出典: Tatoeba文番号 84090
TatoebaCC BY 2.0 FR

平らな土地には山も丘もない。

英語の訳

  • Flat land has no mountains or hills.
出典: Tatoeba文番号 83572
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今夜、仕事が終わったら何したい?

英語の訳

  • Do you want to do something after work tonight?
出典: Tatoeba文番号 12041677
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

意地でも謝らない人っているよね?

英語の訳

  • Some people will really just do whatever it takes to not apologize, huh?
出典: Tatoeba文番号 11851989
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

山の裏手にも人が住んでいます。

英語の訳

  • People also live behind the mountain.
出典: Tatoeba文番号 11505789
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはやるの?それともやらないの?

英語の訳

  • Will Tom do it or not?
出典: Tatoeba文番号 11459441