使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とやらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は部屋から飛び出した。
英語の訳
彼らとはうまくやれない。
英語の訳
彼女はやたらと靴を買う。
英語の訳
矢は的からひどく外れた。
英語の訳
トムの友達はいい奴らだよ。
英語の訳
あんな奴らと、付き合うな。
英語の訳
絶対に約束を破らないこと。
英語の訳
嫌がらせってされたことある?
英語の訳
やらない方がいいと思うよ。
英語の訳
やることはいくらでもある。
英語の訳
トムは友達を羨ましがった。
英語の訳
疲れたから、早く寝よっと。
英語の訳
彼にひとりでやらせるなよ。
英語の訳
かれらは土地をたがやした。
英語の訳
アンに謝らないといけない。
英語の訳
その男の子は暗闇を恐れた。
英語の訳
ついに彼らは仕事を辞めた。
英語の訳
やっと警察と連絡がとれた。
英語の訳
悪人でも手柄は認めてやれ。
英語の訳
家賃はひと月いくらですか。
英語の訳
君は親元から飛び出せるか。
英語の訳
今更悔やんでも後の祭りだ。
英語の訳
私がちゃんとやりますから。
英語の訳
途中で止めたら後悔するぜ。
英語の訳
突然彼らは話すのをやめた。
英語の訳