YOMI読みの道

例文

とやらを含む例文一覧

とやらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全2,170件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とやら
前の25件2 / 87次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日はやたらと暑かった。

英語の訳

  • Yesterday was awfully hot.
  • It was awfully hot yesterday.
出典: Tatoeba文番号 10109309
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

噂をすれば何とやらだな。

英語の訳

  • Speak of the devil and he is sure to appear.
出典: Tatoeba文番号 10061817
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの男が嫌がらせしてた奴?

英語の訳

  • Was that man harassing you?
出典: Tatoeba文番号 8801714
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここで雇ってもらってるの?

英語の訳

  • Are you employed here?
出典: Tatoeba文番号 8784926
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

今夜、外はほんとに暗い。

英語の訳

  • It's really dark outside tonight.
出典: Tatoeba文番号 8056883
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

僕らは昨日トムを雇った。

英語の訳

  • We hired Tom yesterday.
出典: Tatoeba文番号 7977678
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたがとても羨ましい。

英語の訳

  • I envy you so much.
出典: Tatoeba文番号 234162
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが本当なら首をやる。

英語の訳

  • I'll be hanged if that's true.
出典: Tatoeba文番号 205834
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暗闇の中に人影が見えた。

英語の訳

  • A form appeared in the darkness.
出典: Tatoeba文番号 191253
TatoebaCC BY 2.0 FR

一本の矢が鷹を貫通した。

英語の訳

  • An arrow passed through the hawk.
出典: Tatoeba文番号 190045
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

俺を奴等と一緒にするな。

英語の訳

  • Don't put me in the same class with them.
出典: Tatoeba文番号 188343
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は偉いことをやったね。

英語の訳

  • You've done it!
出典: Tatoeba文番号 177471
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日一日は仕事を休んだら?

英語の訳

  • Why don't you take the day off?
出典: Tatoeba文番号 171467
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨夜雷鳴と稲妻があった。

英語の訳

  • There was thunder and lightning last night.
出典: Tatoeba文番号 169597
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは野鳥をとらえた。

英語の訳

  • We bagged a wild bird.
出典: Tatoeba文番号 165064
TatoebaCC BY 2.0 FR

時々彼らは野球をします。

英語の訳

  • They sometimes play baseball.
出典: Tatoeba文番号 150431
TatoebaCC BY 2.0 FR

早起きの鳥は虫を捕える。

英語の訳

  • The early bird catches the worm.
  • The early bird gets the worm.
出典: Tatoeba文番号 140522
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い糸はからまりやすい。

英語の訳

  • A long thread is easily entangled.
  • A long piece of thread easily becomes tangled up.
出典: Tatoeba文番号 125945
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

通り雨だからすぐ止むよ。

英語の訳

  • This is a tropical storm. It'll be over soon.
出典: Tatoeba文番号 125591
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京の夜景はすばらしい。

英語の訳

  • The night view of Tokyo is wonderful.
出典: Tatoeba文番号 124223
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

奈良はとても古い都です。

英語の訳

  • Nara is a very old city.
出典: Tatoeba文番号 123251
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

猫が部屋から飛び出した。

英語の訳

  • A cat dashed out of the room.
出典: Tatoeba文番号 121988
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は遠くからやってきた。

英語の訳

  • He came from far away.
出典: Tatoeba文番号 109568
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は新しい秘書を雇った。

英語の訳

  • He engaged a new secretary.
  • He hired a new secretary.
出典: Tatoeba文番号 103776
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は父親に劣らず利口だ。

英語の訳

  • He is no less clever than his father is.
出典: Tatoeba文番号 100359