使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とも言うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
紅茶かコーヒーどちらでもどうぞと言われた。
英語の訳
子供のころしょっちゅう勉強しろと言われた。
英語の訳
私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。
英語の訳
私はその外国人の言うことが何もわからない。
英語の訳
それについて何も言わないほうがいいと思う。
英語の訳
私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
英語の訳
紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。
英語の訳
正直が最上の策であることは言うまでもない。
英語の訳
正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
英語の訳
村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。
英語の訳
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
英語の訳
同じことが他の人々についても言えるだろう。
英語の訳
彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
英語の訳
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
英語の訳
彼は会うといつも「こんにちは」と私に言う。
英語の訳
彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。
英語の訳
彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
英語の訳
彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。
英語の訳
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
英語の訳
トムは本当のことを言ってくれなかったと思う。
英語の訳
父さんがいつも「時は金なり」って言ってたな。
英語の訳
もっと水を飲んだ方がいいと先生に言われたよ。
英語の訳
トムが、警察に出頭するつもりだって言うんだ。
英語の訳
何と言われようと、私の気持ちは変わりません。
英語の訳
私の友達のこと、そんな風に言うのはやめてよ。
英語の訳