使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ともすればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この場にいられることを、大変うれしく思います。
英語の訳
これらすべての質問に回答しなければなりません。
英語の訳
水がなければ、生き物は生存することができない。
英語の訳
この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。
英語の訳
すぐお便りをいただければありがたいと思います。
英語の訳
それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
英語の訳
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
英語の訳
どんなことをするにも注意深くなければならない。
英語の訳
メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
英語の訳
もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
英語の訳
もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。
英語の訳
ゆっくりと車を運転してくれれば、私も行きます。
英語の訳
一瞬躊躇すればパイロットは命も落としかねない。
英語の訳
英語が得意な人もいれば、数学が得意な人もいる。
英語の訳
購買部にとって重要な人材になられると思います。
英語の訳
残念ですが、もうおいとましなければなりません。
英語の訳
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
英語の訳
私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
英語の訳
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
英語の訳
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
英語の訳
彼は来月叔母さんとおじさんを訪ねるつもりです。
英語の訳
食べすぎさえしなければ、必ず痩せると思います。
英語の訳
トムと話す時間がもっと取れればなと思っています。
英語の訳
毎日日本語を勉強すれば、もっと上手になりますよ。
英語の訳
お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
英語の訳