YOMI読みの道

例文

ともかくを含む例文一覧

ともかくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 55全6,532件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ともかく
前の25件55 / 262次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

空港までどのくらいかかると思いますか。

英語の訳

  • How long do you think it will take to go to the airport?
出典: Tatoeba文番号 179333
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が彼を説得しようとしても無駄である。

英語の訳

  • It is no use your trying to persuade him.
出典: Tatoeba文番号 178893
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が来るとは少しも思っていなかったよ。

英語の訳

  • I had no idea that you were coming.
  • I had no idea you were coming.
出典: Tatoeba文番号 178847
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその問題を解くことができましたか。

英語の訳

  • Could you solve the problem?
  • Were you able to solve the problem?
出典: Tatoeba文番号 177717
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はなぜもっと早く来られなかったのか。

英語の訳

  • What prevented you from coming earlier?
出典: Tatoeba文番号 177604
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。

英語の訳

  • Now that you are eighteen, you can get a driver's license.
出典: Tatoeba文番号 177562
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は試験に合格するものと思われている。

英語の訳

  • You are expected to pass the exam.
出典: Tatoeba文番号 177225
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は字をもっときれいに書く必要がある。

英語の訳

  • There is need for improvement in your handwriting.
出典: Tatoeba文番号 177216
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。

英語の訳

  • You should pay more attention to his warnings.
出典: Tatoeba文番号 176970
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬はそれぞれ異なった性格をもっている。

英語の訳

  • Each individual dog has a different character.
出典: Tatoeba文番号 175299
TatoebaCC BY 2.0 FR

現役から引退した人は足が遠のくものだ。

英語の訳

  • People rarely come to see you once you are retired.
出典: Tatoeba文番号 174820
TatoebaCC BY 2.0 FR

古い方法が結局最もよいことがわかった。

英語の訳

  • The old method proved to be best after all.
出典: Tatoeba文番号 174612
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸福は目標に向かって努力する事にある。

英語の訳

  • Happiness consists of working toward one's goals.
出典: Tatoeba文番号 173636
TatoebaCC BY 2.0 FR

今は車の時代だと言っても過言ではない。

英語の訳

  • It is not too much to say that this is the age of cars.
出典: Tatoeba文番号 172645
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供が理解しにくいもう一つの面がある。

英語の訳

  • There is another factor, too, that children find it hard to understand.
出典: Tatoeba文番号 168810
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。

英語の訳

  • She says something every time I turn around.
出典: Tatoeba文番号 167824
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が目覚めるともう日は高く昇っていた。

英語の訳

  • It was broad daylight when I woke up.
出典: Tatoeba文番号 167395
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはそれがよい計画であると思った。

英語の訳

  • We thought it was a nice plan.
出典: Tatoeba文番号 166338
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはみな彼を立派な学者だと思った。

英語の訳

  • We all took him to be a great scholar.
出典: Tatoeba文番号 166182
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは彼が加わるのを当然だと思った。

英語の訳

  • We took it for granted that he would join us.
出典: Tatoeba文番号 165337
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは毎年カナダから穀物を輸入する。

英語の訳

  • We import grain from Canada every year.
出典: Tatoeba文番号 165113
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の代わりにこの問題を解いてください。

英語の訳

  • Please answer this question for me.
  • Please solve this problem for me.
出典: Tatoeba文番号 164823
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の人生の目標は小説家になることです。

英語の訳

  • My goal in life is to be a novelist.
出典: Tatoeba文番号 163244
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。

英語の訳

  • I proposed that she come with me.
出典: Tatoeba文番号 162162
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれは本物のピカソの画だと信じる。

英語の訳

  • I believe it is a genuine Picasso.
出典: Tatoeba文番号 159746