YOMI読みの道

例文

ともかくを含む例文一覧

ともかくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 54全6,532件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ともかく
前の25件54 / 262次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしかすると彼は明日来るかもしれない。

英語の訳

  • He might come tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 193878
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし誰かが来たら、留守だといってくれ。

英語の訳

  • If anybody comes, tell him that I am out.
出典: Tatoeba文番号 193555
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっとくだものをいかがですか、ゴロウ。

英語の訳

  • How about more fruit, Goro?
出典: Tatoeba文番号 193345
TatoebaverbumCC BY 2.0 FR

もっとゆっくり話していただけませんか。

英語の訳

  • Could you speak more slowly?
出典: Tatoeba文番号 193321
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと近づいて、この絵をよく見なさい。

英語の訳

  • Come closer and have a good look at this picture.
出典: Tatoeba文番号 193289
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっと早く言ってくれたらよかったのに。

英語の訳

  • You should have told it to me sooner.
出典: Tatoeba文番号 193253
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

よかったよ。欠席者はひとりもいなくて。

英語の訳

  • Good. No absentees.
出典: Tatoeba文番号 192839
TatoebaCC BY 2.0 FR

よくも彼女にそんなことがいえるものだ。

英語の訳

  • How dare you say such a thing to her!
出典: Tatoeba文番号 192799
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしはあなたが来るものと考えていた。

英語の訳

  • I took it that you would come.
出典: Tatoeba文番号 191881
TatoebaCC BY 2.0 FR

われにもなく、彼はちょっと身震いした。

英語の訳

  • He shivered a little in spite of himself.
出典: Tatoeba文番号 191749
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

悪い習慣を取り除くことはとても難しい。

英語の訳

  • It's very hard to get rid of bad habits.
出典: Tatoeba文番号 191469
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。

英語の訳

  • I was afraid of getting lost in the dark.
出典: Tatoeba文番号 191259
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。

英語の訳

  • Something was stirring in the dark.
出典: Tatoeba文番号 191258
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者はその患者の脈は少し速いと思った。

英語の訳

  • The doctor thought the patient's pulse was rather rapid.
出典: Tatoeba文番号 190849
TatoebaCC BY 2.0 FR

一部の黒人はより過激な解決策を求める。

英語の訳

  • Some Blacks seek more radical solutions.
出典: Tatoeba文番号 190079
TatoebaCC BY 2.0 FR

映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。

英語の訳

  • The movie was so sad that everybody cried.
出典: Tatoeba文番号 189313
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語を教えることが彼の専門的職業です。

英語の訳

  • Teaching English is his profession.
出典: Tatoeba文番号 189073
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事があろうとも私は覚悟を決めている。

英語の訳

  • Whatever may happen, I am prepared for it.
  • Whatever may happen, I'm prepared for it.
出典: Tatoeba文番号 187502
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。

英語の訳

  • The family assimilated quickly into their new environment.
出典: Tatoeba文番号 186940
TatoebaCC BY 2.0 FR

家族は社会の最も重要な構成単位である。

英語の訳

  • The family is the most important unit in society.
出典: Tatoeba文番号 186937
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

科学は非常に綿密な観察に基づいている。

英語の訳

  • Science is based on very careful observations.
出典: Tatoeba文番号 186863
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者は主として物質の問題を取り扱う。

英語の訳

  • Scientists deal mainly with physical matters.
出典: Tatoeba文番号 186836
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。

英語の訳

  • Our problem is how to get in touch with him.
出典: Tatoeba文番号 186202
TatoebaCC BY 2.0 FR

金持ちなら貧しい人を救ってやるのだが。

英語の訳

  • Were I rich, I would help the poor.
出典: Tatoeba文番号 179670
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

空から見ると家も車もごく小さく見えた。

英語の訳

  • The houses and cars looked tiny from the sky.
出典: Tatoeba文番号 179489