使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ともあれを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
唐突な質問に彼は泡を食った。
英語の訳
彼が幸せでいると思っている。
英語の訳
彼とはどうも呼吸が合わない。
英語の訳
彼と張り合えるものはいない。
英語の訳
彼の兄はとても優秀な医者だ。
英語の訳
彼の兄はとても有能な医者だ。
英語の訳
彼の嫉妬が頭をもたげてきた。
英語の訳
彼は正直な人間であると思う。
英語の訳
彼はいつも私を姉と間違える。
英語の訳
彼はどこからともなく現れた。
英語の訳
彼はとても才能のある人です。
英語の訳
彼は語り合う友達がいません。
英語の訳
彼は当てにしてもいいと思う。
英語の訳
彼は良識があると思いますか。
英語の訳
彼を見ると必ず兄を思い出す。
英語の訳
瀕死の鳥たちを哀れに思った。
英語の訳
物事をあるがままに受け取れ。
英語の訳
明日晴れるといいと思います。
英語の訳
ここじゃ幸せになれないと思う。
英語の訳
これ以上の幸せはないと思った。
英語の訳
まあそれで合ってると思うけど。
英語の訳
この話題になるといつも荒れる。
英語の訳
俺は仕事も遊びも全力なんだよ。
英語の訳
彼のこと、愛してたんだと思う。
英語の訳
いつも手伝ってくれてありがと。
英語の訳