使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ともあれを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
明日は彼のところに泊まるつもりだよ。
英語の訳
目下のところこれで間に合うでしょう。
英語の訳
問題は彼が文無しであるということだ。
英語の訳
他の女にとられるよりは、諦めつくもん!
英語の訳
彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
英語の訳
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
英語の訳
同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも?
英語の訳
それについて話すことは何もありません。
英語の訳
新しいコートって、黒なの?それともグレー?
英語の訳
彼女は彼に車をあげるつもりだと言った。
英語の訳
お知り合いになれて、とても嬉しいです。
英語の訳
メアリーは絶対俺に気があると思うんだ。
英語の訳
あれって牛なの?それともバッファローなの?
英語の訳
ママはいつも私のこと愛してくれてたよ。
英語の訳
「あなたの事なんて大っ嫌い!」「俺もさ!」
英語の訳
あのミスを彼がわざとやったと思ってるの?
英語の訳
二度と幸せになんかなれないと思ってた。
英語の訳
恋愛なんて時間の無駄でしかないと思う。
英語の訳
ホメロスは盲目であったと言われている。
英語の訳
彼らが共にとったあの夕食は美味だった。
英語の訳
あの人たちが助けてくれるかもしれない。
英語の訳
誰にでも良いところと悪いところがある。
英語の訳
赤ちゃんのお世話ができてとても嬉しい。
英語の訳
あなたが来るかもしれないと思いました。
英語の訳
それは近所のどこかにあると僕は思うよ。
英語の訳