YOMI読みの道

例文

ともあれかくもあれを含む例文一覧

ともあれかくもあれを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全1,072件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ともあれかくもあれ
前の25件8 / 43次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は昨年ナポリを訪れるつもりであったのだが。

英語の訳

  • He intended to have visited Naples last year.
出典: Tatoeba文番号 106762
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。

英語の訳

  • He wishes he had gone to the theater last night.
出典: Tatoeba文番号 106751
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。

英語の訳

  • He cannot walk, let alone run.
出典: Tatoeba文番号 102791
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。

英語の訳

  • I am afraid they can't get along very well.
出典: Tatoeba文番号 98224
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは歩いてはどこへも行きたくないと言った。

英語の訳

  • They refused to go anywhere on foot.
出典: Tatoeba文番号 96179
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。

英語の訳

  • Few, if any, will criticize him.
出典: Tatoeba文番号 95789
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。

英語の訳

  • She was tired but decided on walking.
出典: Tatoeba文番号 87152
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎年だんだん暖かくなってくるように思われる。

英語の訳

  • It seems that it is getting warmer and warmer every year.
  • It seems that it's getting warmer and warmer every year.
出典: Tatoeba文番号 81244
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お金があれば、やりたいことはいくらでもあるさ。

英語の訳

  • There's a lot I would do if I had the money.
出典: Tatoeba文番号 10798087
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

スイスは、行く価値のあるとてもきれいな国だよ。

英語の訳

  • Switzerland is a very beautiful country that is worth a visit.
出典: Tatoeba文番号 10572074
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かつてはそれらが大変役立ったこともありました。

英語の訳

  • Once they were very useful.
出典: Tatoeba文番号 3416658
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

損とか得とか考えてるうちは恋愛じゃないと思う。

英語の訳

  • I think that as long as you worry about profit and loss, it can't be called love.
  • As long as you are thinking about the pros and cons of a relationship, I don't think you can call it love.
出典: Tatoeba文番号 3224401
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。

英語の訳

  • I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
出典: Tatoeba文番号 644378
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはここの先生ですか、それとも学生ですか。

英語の訳

  • Are you a teacher here or a student?
出典: Tatoeba文番号 232739
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。

英語の訳

  • No one informed me of his failure.
  • No one told me that he had failed.
  • No one told me that she had failed.
出典: Tatoeba文番号 230808
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある映画監督が一目見てケイトに魅了されました。

英語の訳

  • The movie director was enchanted by Kate at first sight.
出典: Tatoeba文番号 229900
TatoebaCC BY 2.0 FR

お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。

英語の訳

  • I hope your mother will regain her health soon.
出典: Tatoeba文番号 226651
TatoebaCC BY 2.0 FR

この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。

英語の訳

  • You'll strain your eyes trying to read in this light.
出典: Tatoeba文番号 219463
TatoebaCC BY 2.0 FR

これからも連絡を取り合えることを願っています。

英語の訳

  • I hope we stay in touch.
出典: Tatoeba文番号 218961
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。

英語の訳

  • That adds a new dimension to our problem.
出典: Tatoeba文番号 213198
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。

英語の訳

  • That is decidedly short of satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 204820
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。

英語の訳

  • Whoever comes, I'll welcome him warmly.
出典: Tatoeba文番号 203183
TatoebaCC BY 2.0 FR

まもなく彼女に会えるとうれしくてぞくぞくした。

英語の訳

  • I felt a thrill of joy at the thought of seeing her soon.
出典: Tatoeba文番号 195247
TatoebaCC BY 2.0 FR

何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。

英語の訳

  • A casual remark can hurt someone.
出典: Tatoeba文番号 187524
TatoebaCC BY 2.0 FR

家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。

英語の訳

  • Supporting his family was a great burden for him.
出典: Tatoeba文番号 186930