使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ともあれかくもあれを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。
英語の訳
あなたは中国人ですか、それとも日本人ですか。
英語の訳
あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。
英語の訳
これは古代の教典を解釈するという問題である。
英語の訳
これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。
英語の訳
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
英語の訳
ものの核心にふれることは容易ではありません。
英語の訳
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
英語の訳
君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。
英語の訳
今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。
英語の訳
私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。
英語の訳
私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
英語の訳
私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。
英語の訳
春の訪れとともに暖かくなり、美しい花が咲く。
英語の訳
彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。
英語の訳
彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。
英語の訳
彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。
英語の訳
彼にはよくあることだが、今日も学校を休んだ。
英語の訳
彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
英語の訳
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
英語の訳
彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。
英語の訳
彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。
英語の訳
彼は何日も何も食べないでいることがよくある。
英語の訳
彼は学者というよりむしろ小説家であると思う。
英語の訳
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
英語の訳