貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
英語の訳
- It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
英語の訳
- We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
英語の訳
- My sister asked Father to buy a new bicycle.
- My sister asked my father to buy her a new bicycle.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
英語の訳
- I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
少女は赤いバラと白いバラを1本ずつ私にもってきてくれた。
英語の訳
- The girl brought me a red and a white rose.
彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
英語の訳
- I think it's a great pity that he died so young.
彼が映画に行くことは、たとえあるにしても、めったにない。
英語の訳
- He seldom, if ever, goes to the movies.
彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。
英語の訳
- There weren't any flowers or trees on the streets of his town.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
英語の訳
- Admitting that he is honest, I doubt his ability.
- I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
英語の訳
- Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
英語の訳
- His proposal is far from being satisfactory to us.
彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。
英語の訳
- He was so tired that he could hardly walk.
彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。
英語の訳
- Though he dieted, he still remained too fat.
彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。
英語の訳
- I suppose her brother would be about forty when he died.
門は大きくあいていたか、それともほんの少しあいていたか。
英語の訳
- Was the gate wide open or just ajar?
あ、この電球切れているね。なんだか暗いと思っていたんだよ。
英語の訳
- Ah, this lightbulb is starting to burn out. No wonder I thought it was getting a little darker.
彼は、このチームには欠くべからざる選手であると思わないか。
英語の訳
- Don't you think he's an indispensable player for this team?
このことに関してあなたに文句を言われる筋合いはありません。
英語の訳
- You have no business complaining about the matter.
彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
英語の訳
- He is proud that his father was a great scientist.
- He's proud that his father was a great scientist.
この金額でしか家の売却ができないなんて、足元を見られたな。
英語の訳
- To have sold the house for any other price would have been to be taken advantage of, right?
いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
英語の訳
- Some difficulties hindered him from doing it.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
英語の訳
- As science makes progress, old ways give place to new.
我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
英語の訳
- We're banking on you to provide all the money we need.
最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
英語の訳
- What seems easy at first often turns out to be difficult.
肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
英語の訳
- They say red wine is better with meat than white.