YOMI読みの道

例文

とまれかくまれを含む例文一覧

とまれかくまれを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全2,824件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とまれかくまれ
前の25件7 / 113次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょっと休ませてくれませんか。

英語の訳

  • Could you please let me rest for a while?
出典: Tatoeba文番号 10022354
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

誰が中国語と日本語を話せますか?

英語の訳

  • Who can speak both Chinese and Japanese?
出典: Tatoeba文番号 3360022
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

大阪は商売の町とよく言われる。

英語の訳

  • It is often said that Osaka is a city of commerce.
出典: Tatoeba文番号 1771683
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼が行かないように説得します。

英語の訳

  • I'll persuade him not to go.
  • I'll convince him not to go.
出典: Tatoeba文番号 1003844
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は彼の死で幕を閉じる。

英語の訳

  • The story ends with his death.
出典: Tatoeba文番号 206891
TatoebaFingerhutCC BY 2.0 FR

たくさんの人が彼を待っていた。

英語の訳

  • A lot of people were waiting for him.
出典: Tatoeba文番号 203779
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちょっと手伝ってくれませんか。

英語の訳

  • Can you help me a little?
出典: Tatoeba文番号 202752
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぼくと付き合ってくれませんか。

英語の訳

  • How about going steady with me?
出典: Tatoeba文番号 196394
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し音を下げてくれますか。

英語の訳

  • Would you like to turn it down a little?
出典: Tatoeba文番号 194110
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何かお役に立てればと思います。

英語の訳

  • I hope I can be of some help to you.
  • I hope that I can be of some help to you.
出典: Tatoeba文番号 188126
TatoebaCC BY 2.0 FR

外に出してやってくれませんか。

英語の訳

  • Could you let him out?
出典: Tatoeba文番号 184892
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学生時代に彼と知り合いました。

英語の訳

  • I got to know him when I was a student.
出典: Tatoeba文番号 184218
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の助力を断ったのは間違いだ。

英語の訳

  • You did wrong to refuse his help.
  • You were wrong to turn down his help.
  • You were wrong to refuse his help.
出典: Tatoeba文番号 178898
TatoebaCC BY 2.0 FR

今や彼は大学生として通用する。

英語の訳

  • He still passes as a college student now.
出典: Tatoeba文番号 172543
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近彼と連絡をとっていますか。

英語の訳

  • Have you been in contact with him recently?
出典: Tatoeba文番号 170600
TatoebaCC BY 2.0 FR

済みません。通してくれますか。

英語の訳

  • Excuse me. Can I get by here?
出典: Tatoeba文番号 170302
TatoebaCC BY 2.0 FR

皿を戸棚へしまってくれますか。

英語の訳

  • Will you put the dishes away in the cupboard?
出典: Tatoeba文番号 169518
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が来ると確信しています。

英語の訳

  • I'm sure he will come.
出典: Tatoeba文番号 154376
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼と行くことに同意します。

英語の訳

  • I agree to go with him.
出典: Tatoeba文番号 154332
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼らと全く関係がないんだ。

英語の訳

  • I have nothing to do with them.
出典: Tatoeba文番号 153712
TatoebaCC BY 2.0 FR

実のところ、彼は億万長者です。

英語の訳

  • In fact, he's a billionaire.
出典: Tatoeba文番号 149496
TatoebaCC BY 2.0 FR

先日、私は博物館を訪れました。

英語の訳

  • The other day I visited the museum.
出典: Tatoeba文番号 141481
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰が一番先に来ると思いますか。

英語の訳

  • Who do you think will come first?
出典: Tatoeba文番号 136947
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰か尾の男を捕まえてください。

英語の訳

  • Someone! Catch that man!
出典: Tatoeba文番号 136850
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそう考えるのは全く当然だ。

英語の訳

  • It's quite natural for him to think so.
出典: Tatoeba文番号 120946