使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とぼけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はその無人島の探検を希望している。
英語の訳
彼は俗事をかえりみず研究に没頭した。
英語の訳
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
英語の訳
貧乏だからといって他人を軽蔑するな。
英語の訳
僕にとってはかけがえのない人なんだ。
英語の訳
私は最年長とおぼしき少年に話しかけた。
英語の訳
地元の消防局からお知らせを受け取った。
英語の訳
僕研究気質だから語学向いてないと思う。
英語の訳
僕は彼に事件のいきさつを一通り話した。
英語の訳
僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
英語の訳
まず帳簿をつけることからはじめなさい。
英語の訳
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
英語の訳
その事件のことはとてもよく覚えている。
英語の訳
その物語は珍しい冒険を中心としている。
英語の訳
ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
英語の訳
君は僕と一緒に行かなければならないよ。
英語の訳
残っているのは冒頭の部分だけであった。
英語の訳
私は彼の逃亡を助けたために逮捕された。
英語の訳
寝坊したため彼らと一緒に行けなかった。
英語の訳
辛抱しなければ成功することはできない。
英語の訳
溺れかけている男は大声で助けを求めた。
英語の訳
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
英語の訳
彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
英語の訳
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
英語の訳
彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。
英語の訳