YOMI読みの道

例文

とは言えを含む例文一覧

とは言えを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全751件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とは言え
前の25件19 / 31次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。

英語の訳

  • A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
出典: Tatoeba文番号 138509
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。

英語の訳

  • His work was acceptable, but far from excellent.
出典: Tatoeba文番号 117243
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。

英語の訳

  • Not only did he come but he also offered to help me.
出典: Tatoeba文番号 99161
TatoebacwilCC BY 2.0 FR

彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。

英語の訳

  • She speaks German and French, not to mention English.
出典: Tatoeba文番号 91034
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。

英語の訳

  • She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
出典: Tatoeba文番号 88080
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行と言えば、君はオーストラリアに行ったことがありますか。

英語の訳

  • Speaking of travel, have you ever been to Australia?
出典: Tatoeba文番号 78181
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。

英語の訳

  • When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.
出典: Tatoeba文番号 76195
TatoebataylorbrCC BY 2.0 FR

原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。

英語の訳

  • The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
出典: Tatoeba文番号 2431640
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。

英語の訳

  • "Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi.
出典: Tatoeba文番号 237141
TatoebaCC BY 2.0 FR

イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」

英語の訳

  • Jesus answered, "I tell you the truth."
出典: Tatoeba文番号 229306
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。

英語の訳

  • Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
出典: Tatoeba文番号 214280
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。

英語の訳

  • All people can become friends, even if their languages and customs are different.
出典: Tatoeba文番号 203496
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。

英語の訳

  • The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare.
出典: Tatoeba文番号 198163
TatoebaCC BY 2.0 FR

パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。

英語の訳

  • The person whose name was on the passport was described with words.
出典: Tatoeba文番号 198093
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。

英語の訳

  • If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
出典: Tatoeba文番号 193405
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。

英語の訳

  • English is spoken by more people than any other language.
出典: Tatoeba文番号 189105
TatoebaCC BY 2.0 FR

空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。

英語の訳

  • Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."
出典: Tatoeba文番号 179350
TatoebaCC BY 2.0 FR

経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。

英語の訳

  • Management tried to appease labor by offering them a bonus.
出典: Tatoeba文番号 176495
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。

英語の訳

  • In other words, it takes all sorts of people to make a world.
出典: Tatoeba文番号 174808
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。

英語の訳

  • I said Paul was out, but that Mary was at home.
出典: Tatoeba文番号 162121
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいと悟った。

英語の訳

  • He found it difficult to make himself understood in German.
出典: Tatoeba文番号 111749
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は二十世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。

英語の訳

  • It may safely be said that he is the greatest pianist of the twentieth century.
出典: Tatoeba文番号 107125
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。

英語の訳

  • They could make themselves understood in English.
出典: Tatoeba文番号 97513
TatoebaCC BY 2.0 FR

腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。

英語の訳

  • In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
出典: Tatoeba文番号 83855
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。

英語の訳

  • It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "yes" and "no".
  • It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.
出典: Tatoeba文番号 4993