ホワイトさんと言えば、彼は今どこに住んでいますか。
英語の訳
- Talking of Mr White, where is he living now?
一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
英語の訳
- To know a language is one thing, and to teach it is another.
英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
英語の訳
- English words are often borrowed by other languages.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
英語の訳
- The English sovereign is generally said to reign but not rule.
概して言えば、アメリカ人はとてもコーヒーが好きだ。
英語の訳
- Generally speaking, Americans are very fond of coffee.
君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。
英語の訳
- Your report is pretty good, if not excellent.
言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
英語の訳
- In other words, she wants to refuse the proposal.
私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。
英語の訳
- I asked the boy to throw the ball back.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
英語の訳
- I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
英語の訳
- To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.
手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
英語の訳
- To make a long story short, we cannot accept your offer.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
英語の訳
- The house is not impressive if you're thinking of size.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
英語の訳
- Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
英語の訳
- Nobody seems to have paid attention to what he said.
彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
英語の訳
- When I told him I liked the picture, I really meant it.
彼のマナーは感じのよいものとはとても言えなかった。
英語の訳
- His manners were far from pleasant.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身に跳ね返ってきた。
英語の訳
- Her unkind words boomeranged.
彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
英語の訳
- She would not tell me why she had gone home first.
彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
英語の訳
- She took my hint and smiled.
彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
英語の訳
- She had to choose her words carefully.
彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。
英語の訳
- She scolded her son for being out until late.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
英語の訳
- She thanked him for his helpful advice.
分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
英語の訳
- A sensible man wouldn't say such a thing in public.
自覚はしていても、不誠実な人間だと言われると応える。
英語の訳
- Even though I know I'm dishonest, it's painful to hear it said.
メアリーが私に言ったことをそのまま私はトムに伝えた。
英語の訳
- I only told Tom what Mary told me.