使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とは言えを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。
英語の訳
父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。
英語の訳
僕だったらそんなずうずうしいことは言えない。
英語の訳
蓮の花はなんとも言えない芳香をはなっていた。
英語の訳
とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
英語の訳
トムはフランス語で言いたいことが言えなかった。
英語の訳
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
英語の訳
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
英語の訳
この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
英語の訳
この試みは完全に成功などと言えたものではない。
英語の訳
その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
英語の訳
その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。
英語の訳
たとえ彼女が何を言おうと、私は彼女を信じない。
英語の訳
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
英語の訳
どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
英語の訳
どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。
英語の訳
トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
英語の訳
医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
英語の訳
驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
英語の訳
金で幸福が買えないということは言うまでもない。
英語の訳
君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。
英語の訳
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
英語の訳
公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
英語の訳
昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
英語の訳
私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
英語の訳