使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とは別にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
英語の訳
ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
英語の訳
外見で、善人と悪人を区別することはできない。
英語の訳
私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
英語の訳
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
英語の訳
彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
英語の訳
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
英語の訳
マニュアルを読むのは、別にどうってことないよ。
英語の訳
トムは誰か別の人にそれをやるようにお願いした。
英語の訳
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
英語の訳
彼はもっと分別のある人になるように説得された。
英語の訳
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
英語の訳
その2人は別れたまま、2度と会うことがなかった。
英語の訳
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
英語の訳
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
英語の訳
ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
英語の訳
彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
英語の訳
おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
英語の訳
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
英語の訳
「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
英語の訳
ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
英語の訳
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
英語の訳
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
英語の訳
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
英語の訳
良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
英語の訳