使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とは別にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼には緑と青の区別がつかなかった。
英語の訳
彼は妻に別れないでくれと哀願した。
英語の訳
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
英語の訳
君に特別な感情があったわけではない。
英語の訳
トムは特別な時にしか酒を飲まないよ。
英語の訳
私にはそうする特別な理由は何も無い。
英語の訳
君はもっと分別を持つべきだったのに。
英語の訳
今日は何か別のことがしたい気がする。
英語の訳
今日は別の所に行って食事してみよう。
英語の訳
人間と動物を区別するのは言語である。
英語の訳
二人の学生は曲がり角にくると別れた。
英語の訳
彼らはりんごを大きさで特級別にした。
英語の訳
卵は大きさと重さによって選別された。
英語の訳
ロブスターは特別な時にだけ食べるんだ。
英語の訳
手伝いには誰か別の人を探してください。
英語の訳
その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
英語の訳
それをするには特別な道具が必要だろう。
英語の訳
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
英語の訳
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
英語の訳
知っていることと行動に移すことは別だ。
英語の訳
展示中のバラは色別にまとめられてある。
英語の訳
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
英語の訳
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
英語の訳
トムはついにメアリーと別れる決意をした。
英語の訳
彼女には、分別がない、と私たちは思った。
英語の訳