YOMI読みの道

例文

との事を含む例文一覧

との事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全3,857件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件との事
前の25件24 / 155次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その話は事実と一致していない。

英語の訳

  • The story is not in accord with the facts.
出典: Tatoeba文番号 206038
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはいわば仕事の一部だった。

英語の訳

  • That was, as it were, part of the job.
出典: Tatoeba文番号 205536
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは僕にうってつけの仕事だ。

英語の訳

  • That is the sort of job I am cut out for.
出典: Tatoeba文番号 204865
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

たくさんの人が交通事故で死ぬ。

英語の訳

  • A number of people die in traffic accidents.
  • Many people die in traffic accidents.
出典: Tatoeba文番号 203783
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

でも農場の仕事は楽しかったわ。

英語の訳

  • But I enjoyed farm work.
出典: Tatoeba文番号 202076
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてそんな事をしているの。

英語の訳

  • What are you doing that for?
出典: Tatoeba文番号 201472
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

トムはその仕事に適した少年だ。

英語の訳

  • Tom is the proper boy for the job.
  • Tom is the right boy for the job.
出典: Tatoeba文番号 200056
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは何事も楽しんでやるんだ。

英語の訳

  • Tom enjoys himself at everything he does.
  • Tom enjoys everything he does.
出典: Tatoeba文番号 199978
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルの仕事は車を売ることです。

英語の訳

  • Bill's work is selling cars.
出典: Tatoeba文番号 197378
TatoebaCC BY 2.0 FR

まだ、その仕事を終えていない。

英語の訳

  • I have not finished the task yet.
  • I haven't finished that job yet.
出典: Tatoeba文番号 195548
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の仕事はほとんど終わった。

英語の訳

  • Our work is almost over.
出典: Tatoeba文番号 186271
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はこの事で彼をからかった。

英語の訳

  • We made fun of him about this.
出典: Tatoeba文番号 186107
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は貧富に応じて物事を見る。

英語の訳

  • We see things differently according to whether we are rich or poor.
  • We see things differently, according to whether we are rich or poor.
出典: Tatoeba文番号 185548
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国の出来事に通じていなさい。

英語の訳

  • Stay informed about what is happening in foreign countries.
出典: Tatoeba文番号 184812
TatoebaCC BY 2.0 FR

各人各様の物事のやり方がある。

英語の訳

  • Each person has his own way of doing things.
出典: Tatoeba文番号 184616
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴方の仕事をきちんとしなさい。

英語の訳

  • Put your affairs in order.
出典: Tatoeba文番号 183009
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君こそその仕事に最も適任だよ。

英語の訳

  • You're the best man for the job.
出典: Tatoeba文番号 178840
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の仕事はとても上達しました。

英語の訳

  • Your work has greatly improved.
出典: Tatoeba文番号 178274
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の事に干渉するつもりはない。

英語の訳

  • It is not my part to meddle in your affairs.
  • I have no intention of meddling in your affairs.
出典: Tatoeba文番号 178259
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその仕事を引き受けますか。

英語の訳

  • Will you take on the job?
出典: Tatoeba文番号 177742
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその仕事を今した方がよい。

英語の訳

  • You may as well do the task now.
出典: Tatoeba文番号 177741
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその出来事を重視しすぎる。

英語の訳

  • You make too much of the event.
出典: Tatoeba文番号 177730
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分の仕事に専心すべきだ。

英語の訳

  • You should attend to your own business.
  • You should mind your own business.
出典: Tatoeba文番号 177193
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康上の理由で仕事を辞めます。

英語の訳

  • I'll quit my job for the sake of my health.
出典: Tatoeba文番号 175445
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今度の仕事は気に入っていますか?

英語の訳

  • Are you pleased with your new job?
出典: Tatoeba文番号 172165