YOMI読みの道

例文

との事を含む例文一覧

との事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全3,857件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件との事
前の25件20 / 155次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその事とは関係がない。

英語の訳

  • She is not concerned in the affair.
出典: Tatoeba文番号 92454
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はもう仕事を終えました。

英語の訳

  • She has already finished the work.
出典: Tatoeba文番号 91381
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は簡単にその仕事をした。

英語の訳

  • She did the job with ease.
出典: Tatoeba文番号 90649
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は銀行での仕事を続けた。

英語の訳

  • She continued her job in the bank.
出典: Tatoeba文番号 90380
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は仕事に行っていますね。

英語の訳

  • She's at work, isn't she?
出典: Tatoeba文番号 89824
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は仕事に精を出している。

英語の訳

  • She's hard at it.
出典: Tatoeba文番号 89823
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は仕事はしないと言った。

英語の訳

  • She said no more work.
出典: Tatoeba文番号 89818
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分が無事だと叫んだ。

英語の訳

  • She shouted that she was safe.
出典: Tatoeba文番号 89101
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は商事会社に勤めている。

英語の訳

  • She is employed in a trading company.
出典: Tatoeba文番号 88709
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は食事の後片付けをした。

英語の訳

  • She cleared away the dishes from the table.
出典: Tatoeba文番号 88606
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は新しい仕事に専念した。

英語の訳

  • She applied her mind to her new job.
出典: Tatoeba文番号 88566
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は親の言う事を良く聞く。

英語の訳

  • She is obedient to her parents.
出典: Tatoeba文番号 88529
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女を説得するのは一仕事だ。

英語の訳

  • It is a labor to persuade her.
出典: Tatoeba文番号 86099
TatoebaCC BY 2.0 FR

浮世の心配事のない人はない。

英語の訳

  • No one is free from worldly cares.
出典: Tatoeba文番号 84887
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

父からもよろしくとの事です。

英語の訳

  • My father gives you his regards.
出典: Tatoeba文番号 84879
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

物事は中途半端にするなかれ。

英語の訳

  • Don't leave things half done.
  • Don't leave things half finished.
出典: Tatoeba文番号 83758
TatoebaCC BY 2.0 FR

物事をありのままに見なさい。

英語の訳

  • Try to see things as they are.
出典: Tatoeba文番号 83757
TatoebaCC BY 2.0 FR

物事をあるがままに受け取れ。

英語の訳

  • Take things as they are.
出典: Tatoeba文番号 83756
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

僕の言う事を良く聞いてくれ。

英語の訳

  • Please listen carefully to what I have to say.
  • Listen well to what I say.
  • Please listen carefully to what I say.
出典: Tatoeba文番号 82225
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕の趣味は漫画を読む事です。

英語の訳

  • My hobby is reading comics.
出典: Tatoeba文番号 82204
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当に骨の折れる仕事だった。

英語の訳

  • It was real hard work.
  • It was really bone breaking work.
  • It was really painstaking work.
出典: Tatoeba文番号 81527
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分の仕事に愛着を持ってます。

英語の訳

  • I love my work a lot.
出典: Tatoeba文番号 12018791
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

実際の出来事に基づいています。

英語の訳

  • It's based on real events.
出典: Tatoeba文番号 11741370
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

仕事の時はいつもネクタイするの?

英語の訳

  • Do you always wear a tie at work?
出典: Tatoeba文番号 11605094
TatoebaITACC BY 2.0 FR

スピリッツとは蒸留酒の事です。

英語の訳

  • The word "spirits" refers to distilled alcoholic beverages.
出典: Tatoeba文番号 11211538