使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
となったらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あなたは一所懸命働かないといけない。
英語の訳
あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。
英語の訳
あのとき彼の名前を知っていたらなあ。
英語の訳
いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
英語の訳
お父さんはあなたからギターを奪った。
英語の訳
カーテンとカーペットが新しくなった。
英語の訳
かっとなるな。君のためにならないよ。
英語の訳
ここにずっといなければならなかった。
英語の訳
これでさらに困ったことになるだろう。
英語の訳
そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
英語の訳
そのうわさは残念ながら本当であった。
英語の訳
その事故が交通の混乱の原因となった。
英語の訳
その晩は見知らぬ人と相部屋になった。
英語の訳
そんなことをしたら罰せられるだろう。
英語の訳
だから一人で行くなと言ったんですよ。
英語の訳
つい最近までそのことを知らなかった。
英語の訳
なにも言わなかったことに腹をたてた。
英語の訳
ビルは分からせることができなかった。
英語の訳
ホテルからの眺めはとても奇麗だった。
英語の訳
ホテルに着いたときは暗くなっていた。
英語の訳
もうそれ以来彼に会うことはなかった。
英語の訳
もっと仕事に変化があったならばなあ。
英語の訳
やっとあなたに連絡がついてよかった。
英語の訳
ランプが消えてあたりは暗闇となった。
英語の訳
以前と比べると状況は随分良くなった。
英語の訳